Беккет быстро переоделся, вскочил на гнедого и поскакал в парк. Он намеревался нагнать компанию, присоединиться и постараться выяснить все незамедлительно. Странное поведение Хорна разозлило Беккета, получается, тот знал что-то, о чем было неизвестно Кристоферу. Мисс Литтоун обязана признаться ему во всем!
27
Глава 27. Отъезд Марты
Марта смеялась, принимая цветы от Гилберта, а тот, рад стараться, что-то нашёптывал девушке.
Кристофер скривился.
Глупец, здесь столько гуляющих, что и слова невозможно сказать, чтобы не услышал кто-то посторонний.
Досадно, но придётся потерпеть до бала. Он намерен избавиться от мучительных подозрений. Беккет развернул коня.
Вечером, когда он одетый во фрак, спустился в холл, там уже находились Хорн и мисс Бьюкмен.
Роберт укрывал плечи невесты накидкой. Леди Этвуд осталась с мужем в карете, дожидаться молодёжь. Мисс Литтоун нигде не было видно.
Кузина улыбнулась.
- Кристофер, ты неотразим. Девушки будут трепетать, в надежде получить приглашение на танец.
- Вы с мисс Бьюкмен затмите всех, - галантно целую руку Анастасии, ответил он, - а где же ваша очаровательная подруга?
- Случилось несчастье, миссис Корни, няня Сета, сломала руку. Марта поспешила на помощь, но обещала быть на нашей свадьбе.
- Могу я чем-то помочь?
- Благодарю, вас, сэр, мы с леди Августой всё уладили. Гилберт взял на себя хлопоты, он проводит Марту, - безмятежно ответила мисс Бьюкмен.
«Дьявол, а не человек. Ни один мускул не дрогнул. Интересно, попытается ли он выяснить адрес», думала Анастасия. Она выслушала предположение Виктора, но не слишком поверила, что Беккет мог увлечься провинциалкой. Марта не его круга.
- Надеюсь, ваш брат успеет вернуться к балу?
- Вряд ли он станет торопиться, - нейтральным тоном ответила Анастасия.
«Кукла чёртова! Другие на её месте болтали бы без умолку о своей подружке, а из этой слова не вытянешь»! с досадой подумал Беккет, отступая.
Кристофер не удостоил ни одну девушку приглашением на танец. Он стоял, стиснув зубы, не участвовал ни в разговорах, ни в танцах, затем что-то пробормотал и исчез.
Он помчался к Гилберту Бьюкмену, тот как раз одевался для бала.
- Сэр, простите, что прервал вас, скажите, каковы ваши намерения в отношении мисс Литтоун? - ошарашил он вопросом хозяина, едва слуга вышел.
- Откровенно? Никаких. Я отношусь к ней, как к сестре. Она мне нравится, но я не строю планов, если вы имеете в виду женитьбу.
- Благодарю вас за прямой ответ. Подскажите, где я могу увидеть мисс Литтоун?
- В районе дока Святой Екатерины, - Гилберт написал адрес на листке бумаги, - пожалуйста.
- Признателен вам, сэр. Не сочтите за наглость, я прошу пока сохранять нашу встречу в тайне.
- Слово дворянина, сэр.
Они пожали друг другу руки, и Беккет вышел, а Бьюкмен остался в задумчивости мереть гостиную шагами.
«Прекрасно. Когда-нибудь моей будущей жене пригодится моя дружба с будущей леди Беккет», закончил он свои раздумья о перипетиях судьбы и приказал подавать коляску.
Время было позднее или скорее раннее, всего лишь четвёртый час пополуночи. Беккет возвращался из клуба в одиночестве. Он не вернулся на бал, в клубе также не присоединился ни к одной компании игроков. Сидел, погрузившись в раздумья, и никто из знакомых не тревожили его.
Он неторопливо шёл, раздумывая о наступающем дне. Первое, что он сделает, несомненно, нанесёт визит мисс Литтоун, для прояснения ситуации.
Беккет не услышал, как к нему сзади подкрался некто, огрел дубиной по затылку и оттащил упавшего замертво в тёмный проезд между домами.
Ловкие руки обыскали карманы господина, сняли ботинки, вытащили часы, пригодились фрак, брюки, трость, перчатки, сдирая кожу на пальце, с трудом стащили кольцо, не побрезговали шёлковой рубашкой. Почти голый человек остался лежать на земле, не подавая признаков жизни.
Спустя два дня от Марты принесли записку для мисс Бьюкмен. Девушка писала, что немедленно выезжает домой, произошло несчастье, её матушка разбилась.
Анастасия, расстроенная известием, поехала к Луизе.
Мисс Рейдел была сердита. Кузен её исчез и не подавал о себе вестей. Она предполагала, что Кристофер уехал к любовнице или вообще мог отправиться в путешествие, чтобы немного отдохнуть от предсвадебной кутерьмы, как он называл подготовку к будущему событию. Новость о Марте не улучшила настроения, и девушки отменили все мероприятия, занимались шитьём и тихо переговаривались. День прошёл в унынии.
Гилберт Бьюкмен совершенно спокойно воспринял исчезновение Беккета. Он предполагал, что Беккет отправился сопровождать мисс Литтоун, но храня слово чести, не выдал Кристофера.
28
Глава 28. Подготовка
Брат и сестра Бьюкмен ожидали приезда родителей.
Анастасия волновалась, как ее родные встретят жениха, и была в несвойственном для нее нервном возбуждении.
Однако встреча прошла обыденно.
Леди Памела обсудила с леди Августой церемонию предстоящего венчания, выразив одобрение всему, что предприняла подруга. Анастасию позабавили попытки леди Памелы быть практичной.