―В Лондон, ― Мисс Анастасия была несколько раздражена, выслушивая панегирик Марку, но немедленно извинилась. ― Простите, мисс Литтоун, я еще не уверена, возможно, мне придется обратиться в контору по найму.
―Миссис Тодд, быть может, вы согласитесь служить у меня? ― с робкой надеждой спросила Марта. ― У няни крошечный коттедж, но места хватит, мы неплохо устроимся.
―Благодарю, вас, мисс Литтоун, я подумаю.
Мисс Бьюкмен замолчала.
Предложение мисс Марты было как нельзя кстати. Служба и проживание как раз были необходимы на первое время, чтобы девушка смогла прийти в себя, а позже она определится и что-нибудь предпримет. Замечательное стечение обстоятельств, если бы не одно, но: ее почему-то раздражала мисс Литтоун. Необходимо было немедленно разобраться, что именно ей не понравилось, и устранить причину, иначе она долго не продержится на службе.
А может, стоит признаться себе, что раздражал статус компаньонки? Анастасия вспомнила мисс Клер Хайдер, нервную худосочную особу, состоящую компаньонкой при леди Парисом. Бедняжка всегда сидела на краю стула и вышивала, готовая в любое время вскочить и броситься исполнять каприз хозяйки.
«У меня так не получится», решила мисс Бьюкмен, отбросив эту причину.
Итак, ей предложено место, крыша над головой и, что немаловажно, она обретет опыт ухода за младенцем, подсчитала практичная Анастасия.
Минусом было ее недовольство мисс Литтоун.
Анастасия внимательно разглядывала задремавшую нанимательницу.
Ростом Марта была немного выше мисс Бьюкмен. Лицо у нее было привлекательное, скулы хорошо очерчены, кожа гладкая, но румянец на щеках явно был ни к чему. Интересно, он природный или она накрасилась?
Мисс Бьюкмен автоматически стала оценивать свою нанимательницу с точки зрения света, предъявлявшего определенные требования к девицам на выданье.
Кудри вокруг лица все портят, их непременно надо убрать; Марта сразу станет выглядеть изысканнее, не такой простушкой.
Глаза были закрыты, но мисс Бьюкмен успела их рассмотреть: карие, слегка раскосые. Пожалуй, это главное достоинство девушки. Ресницы густые, черные, аккуратный нос. Губы немного полноваты, но не страшно.
Мисс Литтоун не безнадежна, но ее наряд ― это нечто невообразимое! Оскорбление для любого, у кого есть вкус!
Теплая накидка была скандально-вызывающего фиолетового цвета, еще невыносимее выглядело платье в бело-зеленую полоску, но и это можно было простить, если бы полосы не были поперечными. И шляпка. Она не выдерживала никакой критики! В тон накидке, она была украшена нелепыми желтыми и розовыми цветочками.
Безупречный вкус мисс Бьюкмен подвергся серьезному испытанию, но, тем не менее, Анастасия удовлетворенно вздохнула. Она нашла причину своего недовольства и непременно приложит все усилия, чтобы приучить мисс Литтоун к изысканным нарядам. Они создадут для девушки особый гардероб, и у его хозяйки появится стиль.
С манерами придется поработать. Надо научить ее сдержанности и невозмутимости, речь у нее хорошая. Сделаем из нее настоящую леди.
―Я согласна, ― объявила мисс Бьюкмен. Марта подпрыгнула. Она успела задремать.
―Я очень рада! ― воскликнула Марта. ― Вы можете что-нибудь рассказать о себе?
―Конечно, ― вежливо согласилась Анастасия, решив на Марте испытать историю с Сэмом Тоддом. ― Я вдова, мне девятнадцать лет, ― зачем-то прибавила она себе возраст, ― мой муж Сэм Тодд погиб месяц назад, он строительный рабочий, упал с крыши, ― Мисс Бьюкмен лгала как дышала, легко и непринужденно.
―О! Я вам соболезную, ― искренно откликнулась Марта, с жалостью глядя на Анастасию.
―Спасибо, ― кивнула та. ― Я вынуждена искать место, содержать меня некому, вот и все, пожалуй.
Анастасии сочинять больше не хотелось, похоже, Марта поверит, что она с Луны спустилась, поэтому она сразу перевела разговор на другую тему:
―Мисс Литтоун, вы умеете петь? Танцевать, музицировать?
Девушка смущенно ответила:
―Немного. Мама и отчим заняты, им не до меня было, воспитание я получила из книг, немного шью, умею готовить, немного рисую. Петь не пробовала, танцевать приходилось несколько раз.
―Не страшно. Надеюсь, вы не сами шьете себе наряды?
―Нет, что вы! ― засмеялась Марта. ― Мне привозит мама. Дома я ношу одно-два платья, в них удобно гулять по лесам и лугам. На балы меня не приглашают, хотя мне уже восемнадцать. Отец Марка, мой отчим, разводит свиней, продает их. Он чужак в наших краях, арендаторы не принимают его в свой круг, и нас, естественно, тоже. Только вы не подумайте о нем плохого, он добрый, заботливый. Маму любит, меня и Марка балует. Мой отец умер, когда я была крохой. Он был торговцем, оставил мне богатое приданое, отчим ― мой опекун, но приданое не трогает, наоборот, увеличил. Отчим мечтает выдать меня за аристократа, говорит, их много теперь обедневших, ― смущенно сообщила мисс Литтоун. ― Это глупость, они так горды, что и деньги их не привлекут, не станут они жениться на дочке торговца.