Читаем Досадные ошибки полностью

― Я не сержусь, я не нахожу себе места, а это еще хуже, поверь, ― тоскливо глядя в окно, отозвался Виктор. ― У меня нет настроения, лучше посижу у камина. Погода такая, что выть хочется. Дождь зарядил, теперь до весны.

― Я не против составить тебе компанию, ― ответил Роберт, усаживаясь в кресло.

Они умолкли, погрузившись каждый в свои мысли, изредка делали замечания о чем-то несущественном, когда наливали себе бренди, прикуривали или подбрасывали поленья в огонь.

Роберт остался у Хорна, предпочтя занять гостевую комнату, нежели тащиться в свою квартиру.

Виктор отправил посыльного к Кристоферу Беккету с предложением присоединиться к ним и скоротать вечерок, но тот отсутствовал.

Друзья постепенно накачались спиртным и при помощи дворецкого и камердинера добрались до покоев.

Виктор второй месяц предавался унынию, и его настроение передалось Роберту.

В Лондоне наступило затишье. Погода менялась часто, переходя от снега к дождю, чередуя туман с порывами ветра, разгонявшими его. Слуги ходили простуженные и раздраженные, серый день сменялся темной ночью. Даже ночных сторожей было не слышно, газеты печатали больше некрологов, нежели сообщений о рождении младенцев. Никаких скандальных историй, что могли развлечь на досуге любителей сплетен, не было, и не было никаких событий, которые заинтересовали бы общество, или, лучше сказать, те его крохи, вынужденные по разным причинам проводить зиму в городе.

11

Глава 11. Плоды воспитания

«Прошло столько времени, а изменений во мне не заметно, экономка ошиблась в отношении Анны Вестон, ― разглядывая себя в зеркало, размышляла Анастасия, ― напрасно я сбегала! Никаких детей нет. Хотя, возможно, и не напрасно, неизвестно, как повел бы себя тот мужчина, скорее всего во всем обвинил бы меня».

Ветреный снежный февраль подходил к концу. Солнце припекало, если умудрялось продержаться достаточно долго, и тогда в воздухе проносился едва уловимый, но узнаваемый запах весны.

С крыш срывалась капель. Миссис Корни предрекала раннюю весну по одним лишь ей известным приметам.

Вороны, сторожившие Тауэр, оживились. Они первыми почувствовали приближение весны, воробьи приободрились и громогласно чирикали под окнами.

Марта нарезала несколько веточек тополя и поставила в вазу, ей не терпелось поскорее увидеть первую зелень. Девушка скучала по прогулкам в лесу и с воодушевлением рассказывала, насколько увлекательно наблюдать за просыпающейся природой. В такие минуты и Анастасия тосковала по своему дому.

Домик у миссис Корни был обставлен скромно, но украшен расшитыми занавесками и комнатными цветами, в изобилии расставленными по всем свободным углам. Вовсю цвел огромный гипераструм, особая гордость хозяйки. Герань розовая, белая и красная, непременный атрибут любого дома, буйно и беспрепятственно цвела, спасая гардеробы от моли.

Мисс Бьюкмен обдумала свое теперешнее положение и пришла к неутешительному выводу.

Поспешным бегством она ничего не достигла, кроме того, что ей безумно наскучила жизнь на правах компаньонки, хотя, надо сказать, они с Мартой стали добрыми подругами.

Из-за своего положения беглянки мисс Бьюкмен не могла посещать театры для богатой публики и библиотеки, к которым привыкла. Круг общения у нее сократился, и девушка тосковала по прежней жизни.

Поначалу она хотела написать домой, что вернется в марте, но после, поразмыслив, написала леди Августе с просьбой принять ее и подругу, а также помочь вывести в свет Марту и подыскать той партию.

Мисс Анастасия придумала довольно хитроумный способ отправить письмо, подключив к этому кузена Марты, Марка Клодмена. В своем послании она просила дать ответ незамедлительно лично Марку. Таким образом девице удалось сохранить втайне свое место пребывания и не вызвать любопытства у леди Августы.

Как и ожидалось, она получила согласие и обещание покровительства.

Марк Клодмен передал послание раздраженным тоном, однако Анастасия не придала значения его настроению. Она успела хорошо изучить характер кузена Марты.

Марк приезжал каждый месяц, привозил из дома продукты, сам останавливался в гостинице. Кузен стабильно в свой приезд выводил девушек на прогулку и читал им нравоучения. Роль опекуна доставляла ему удовольствие, и мистер Клодмен неизменно предостерегал молоденьких мисс от опасностей, которыми грозил город.

Несмотря на свое занудство, Марк оказался неплохим человеком, был доволен тем, как устроилась его кузина, и простил ей непослушание.

Вначале мисс Бьюкмен испытывала раздражение при общении с мистером Марком Клодменом. Его высокомерная, почти что грубая манера разговора с миссис Корни, его поучения и наставления кузины едва не вывели девушку из себя. Она сдерживалась, осознавая свое положение, но, когда он стал делать ей знаки внимания в развязной и вульгарной манере, мисс Бьюкмен откровенно разгневалась и дала нахалу отпор. С того момента, к ее удивлению, молодой человек стал вести себя иначе. По-видимому, он принадлежал к людям, что отступали перед более сильной личностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену