– Полагаю, я должна быть благодарна, что ты будешь действовать как мое оружие и щит, но я была бы признательна, если бы ты не совершал убийства необдуманно, особенно от моего имени. Как только наши пути разойдутся, эти смерти падут на мои плечи. – Данте простит предателя, но он слишком правильный, чтобы простить убийцу. – Одно дело, когда на моих руках перья, Морргот; совсем другое – когда на них кровь.
Ворон перестает хлопать крыльями, но все же остается в подвешенном состоянии, дрейфуя, как облака, окутывающие гору. Последовавшее за этим затишье оказалось напряженнее, чем предшествовавший ему шум.
– Мы не прогуляемся по твоему городу?
– Я вполне могу пешком дойти.
Он уже уносится прочь на ветру, от которого веет ароматом тропиков – горячего песка, мокрых листьев и сладких фруктов.
– Тогда как все твои последователи-люди попадают туда? – Я осматриваю потолок, прежде чем перевести взгляд на его темную фигуру среди позолоченной синевы и сочной зелени.
Я думала, что вид на восток захватывает дух, но вид на запад за облаками… он не похож ни на один пейзаж, который я когда-либо видела. Изумруд вырезан в виде гигантских листьев вместо маленьких, аквамарин пенится на фоне полумесяцев песка, таких бледных, что они напоминают рассыпанный сахар, а яркие оттенки – пурпурный, мандариново-оранжевый и солнечно-желтый – борются за то, чтобы затмить друг друга.
Тареспагия блестит от яркого солнечного света и колышется в прохладном воздухе.
Бархатная морда толкает меня в плечо, выводя из задумчивости. Я глажу Фурию по носу, и конь наклоняется в ответ на мое прикосновение.
Я вздыхаю:
– Здесь красиво, правда?
Конь раздувает ноздри. Я воспринимаю это как согласие.
– Я рада, что ты не такой капризный, как он. Не думаю, что смогла бы справиться с двумя сварливыми компаньонами.
Я глажу коня по шее, затем ставлю ногу в стремя и подтягиваюсь. Тело скрипит, как корпус лодки в бурном море, срывая с губ стон.
Я рада, что мы направляемся к ручью, но что бы я только не отдала за пуховую перину.
– Эй, Морргот, ты сказал, что будет жарко. – Фурия бежит быстрой рысью, от которой у меня дрожат кости. – Может, мы могли бы остановиться в тени и вздремнуть? Или, еще лучше, в таверне со спальнями.
– В таверне? – Я хочу, чтобы он сказал «
Поскольку я безумно оптимистична, я решаю воспринять его молчание как «
Хотя запах хлеба и яиц сохраняется, я понимаю, что он у меня в голове, когда мы бредем через пышные рощи, окутанные туманом, и на протяжении многих километров не находим ни хижины, ни единой живой души. Облачный покров не смягчает жару, которая ощущается как влажная тряпка, прижатая ко рту и носу.
Пропитанное потом и туманом, мое солнечное настроение тускнеет.
– Ты сказал, что мы доберемся до ручья утром, а уже далеко не утро.
– А как насчет ручья?
– Отдохнуть? Где?
Вот и все мои мечты о таверне и кроватях. Ворон приносит мне еще ягод, они едва ли утоляют мой голод, но я не жалуюсь. У меня нет на это сил, и вскоре я отдаюсь на волю судьбы. И когда я просыпаюсь…
Я думаю, что, возможно, все еще сплю.
Глава 51
Вода бурлит.
Я чувствую влагу на своем носу.
И солнечный свет, восхитительный, яркий солнечный свет.
Морргот привел нас к оазису.
Не то чтобы я в нем сомневалась, но… Нет, я сильно сомневалась.
Он был таким угрюмым с момента, как мы оставили заброшенный небесный город, что я подумала – он попытается украсть часть моего счастья, чтобы уровнять наши позиции.