Читаем Дом Цепей полностью

Правое бедро Карсы вспыхнуло от боли: кто-то метнул в него копье. Юноша мгновенно обернулся и перерубил на лету древко второго копья, предназначавшегося для его груди.

Карса знал: ему могут нанести удар со спины. Но сейчас все внимание воителя было приковано к Сильгару. Рабовладелец, Дамиск и малазанский офицер находились совсем рядом. Лицо Сильгара перекосилось от ужаса. Он взмахнул дрожащими руками, и прямо на Карсу полетело полупрозрачное облако. Но тут с другой стороны к теблору подскочил солдат, и облако накрыло их обоих. Чародейские щупальца опутали малазанца. Он повалился на землю и забился в судорогах. Карса же прорвал магическую завесу и оказался лицом к лицу с чародеем.

Дамиск успел скрыться. Малазанский офицер пригнулся, и кровавый меч просвистел у него над головой. Сильгар выбросил вперед руки.

«Сейчас уйдет через свой поганый магический Путь!» — мелькнуло в мозгу Карсы.

Меч отсек Сильгару обе кисти. Рабовладелец зашатался. Карса ударил вбок, отрубив ему правую ступню чуть выше лодыжки. Маг рухнул, приземлившись на плечи. Четвертым ударом воитель отсек своему врагу левую ступню.

К теблору неслись двое малазанцев. За ними, размахивая арбалетом, мчался третий. Карса уже приготовился достойно встретить их, но в это время чей-то басовитый голос выкрикнул команду. Все трое послушно развернулись и побежали обратно. Теблор прикинул: кроме них, уцелело еще пятеро солдат, офицер и Дамиск. И все улепетывали прочь! Карса взглянул в сторону загона. Лошади исчезли.

Кто-то из малазанцев все же успел метнуть в него копье. Кровавый меч расщепил древко. Карса замер, ожидая новых атак, но вокруг было тихо. Тогда он склонился над Сильгаром. Тот весь сжался. Из всех четырех культей текла кровь. Карса поднял рабовладельца за шелковый пояс и понес к брошенному малазанцами лагерю.

— Лучше тащи его сюда, — послышался из-за валуна голос голубоглазого.

— А я думал, ты дал деру, — усмехнулся Карса.

— Малазанцы от нас не отстанут. Но теперь, когда у них нет мага, мы сумеем ускользнуть.

Карса молча пошел за голубоглазым. Пройдя с полсотни шагов, тот остановился.

— Так нельзя. По кровавым следам они легко нас найдут.

Карса бросил Сильгара на землю. Тот даже не вскрикнул. Рабовладелец был без сознания.

— Он все равно умрет от потери крови. Оставь его здесь, — предложил голубоглазый. — Ты ему уже достаточно отомстил.

Вместо этого Карса вырвал из телабы Сильгара четыре лоскута и плотно перевязал все культи.

— Твои повязки скоро намокнут. Из них будет сочиться кровь.

— Ну и пусть, — огрызнулся Карса. — Я еще не до конца отомстил Сильгару.

— К чему эти бессмысленные пытки? Убей мерзавца — и дело с концом.

— Убить — это слишком просто. Сильгар поработил сунидов. Дух этого теблорского племени сломлен. Рабовладелец — не солдат. Он не заслужил быстрой смерти. Его нужно загнать в яму, как бешеного пса, и убить.

— Ты уже загнал его в яму.

— И теперь непременно убью, но сначала сведу с ума. — Он подхватил бездыханного Сильгара и перекинул его через плечо. — Веди нас, низинник.

Выругавшись сквозь зубы, голубоглазый кивнул.

Спустя восемь дней Карса и его провожатый достигли тайного перевала через Пан’потсунские горы. Малазанцы долго преследовали их, однако позавчера все-таки потеряли след.

Весь день голубоглазый вел Карсу вверх по крутой каменистой тропе. Сильгар был еще жив, но находился в забытьи, лишь изредка ненадолго приходя в себя. Чтобы не слушать крики рабовладельца, которого по-прежнему тащил на плече, Карса плотно завязал ему рот.

Ближе к вечеру они достигли вершины. Тропа продолжалась дальше, сбегая в сумрачную равнину. Прежде чем начать спускаться, путники присели отдохнуть.

— Куда ты меня ведешь? — спросил Карса. — Я не вижу ничего, кроме песка.

— Что совершенно не удивительно, — без тени улыбки ответил голубоглазый. — Это ведь пустыня. А в самом сердце пустыни ждет та, которой я служу. — Он повернулся к Карсе и усмехнулся. — Думаю, ей будет интересно увидеть живого… теблора.

Воитель нахмурился:

— Почему тебя забавляет имя нашего народа?

— Забавляет? Нет, что ты. Скорее, оно меня… приводит в смятение. Взять тех же феннов. Они давно утратили былую славу, однако сохранили свое древнее название. Увы, о твоем народе я этого сказать не могу. А ведь твои предки ходили по земле в те далекие времена, когда т’лан имассы существовали еще во плоти. От твоих предков, между прочим, произошли баргасты и трелли. Никакие вы не теблоры. Ваш народ называется совершенно иначе — теломен-тоблакаи.

— Такого имени я не знаю, — сердито произнес Карса. — Ты мне и своего-то назвать не удосужился.

Голубоглазый вновь обратил взор к простиравшейся перед ними пустыне.

— Меня зовут Леоман. Я — служитель Избранницы, к которой и поведу тебя. Имя ей — Ша’ик.

— Только не жди, что я тоже стану ее служителем, — сказал Карса. — И что же, эта… Избранница живет прямо в пустыне?

— Да, тоблакай. Она живет в самом сердце священной пустыни Рараку.

<p>Книга вторая</p><p>ХОЛОДНОЕ ЖЕЛЕЗО</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги