Читаем Дом Цепей полностью

— Это моя обязанность. А теперь, если ты в состоянии идти, нам пора уходить отсюда.

Юноша встал. Одежда на нем почти высохла.

— Ты обладаешь удивительными способностями, — сказал он своему спасителю и почти сразу же добавил: — Меня зовут Резак.

— А меня можешь звать Даристом. Не будем тут задерживаться. Живым опасно находиться в этом месте: это может разбудить его.

Резак не понял, о ком говорит старик: о самом месте или о том, кто здесь обитает.

Древний тисте анди встал лицом к каменной стене. По его жесту в стене открылся проход с лестницей, ведущей вверх.

— Все, что уцелело после крушения лодки, ждет тебя наверху. Идем, Резак.

— Я не понял, Дарист: кто может пробудиться? — все-таки решил уточнить даруджиец.

Но старик не удостоил его ответом и стал молча подниматься.

Как и стена, истертые ступени были скользкими. Лестница круто шла вверх. Сражение с водой утомило Резака, и он не поспевал за Даристом. Тисте анди несколько раз останавливался и молча дожидался его. Лицо провожатого по-прежнему было непроницаемым.

Лестница вывела их в коридор. Вдоль стены, будто грубо обтесанные колонны, высились стволы кедров. Во влажном воздухе пахло прелым лесом. Коридор был пуст.

— Дарист, мы еще под землей? — спросил молодой человек.

— Да, и выше подниматься не будем. Остров осажден.

— Осажден? Кем? А что будет с Троном?

Дарист обернулся к нему. Глаза тисте анди стали темно-оранжевыми.

— Неуместный вопрос. Сначала я должен знать, что привело тебя, человек, на Дрейфующий Авалий.

Резак не знал, как лучше вывернуться. Отношения между нынешними властителями Тени и тисте анди были отнюдь не дружескими. Да и Котильон ни словом не обмолвился насчет того, чтобы они с Апсалар заводили знакомства с детьми Тьмы. Он послал их сюда с единственной целью: удостовериться, что истинный Трон Тени остается незанятым.

К счастью, Резак унаследовал от Крокуса умение врать складно и правдоподобно.

— Меня послал один человек, маг и ученый. Он занимается какими-то сложными вычислениями, которые подсказали ему, что Дрейфующему Авалию грозит опасность. Чародею важно разузнать про природу этой опасности.

— И как же зовут ученого, который тебя сюда отправил? — все так же бесстрастно поинтересовался Дарист.

— Барук. Тебе доводилось слышать это имя? Он живет в Даруджистане.

— Меня не занимает мир за пределами острова, — промолвил тисте анди.

«Весьма опасное безразличие, старик. Потому-то вы и попали в заварушку. Прав оказался Котильон».

— Знаешь, Дарист, я и без твоего ответа могу угадать, кто на вас напал. Сюда явились тисте эдур, чтобы заявить о своих правах на Трон Тени. Ну что, угадал? А вас когда-то привез сюда Аномандер Рейк, поручив охранять…

— Он ведь все еще жив? — перебил старик. — Если любимый сын Матери-Тьмы недоволен нами, то пусть явится сюда сам и выскажет свое недовольство. Не ври, парень, что тебя послал какой-то там маг. Ты никак преклонил колени перед владельцем Драгнипура? Он что же, вновь претендует на кровное родство с тисте анди? Стало быть, отрекся от своей драконьей крови?

— Я… не знаю.

— Как он сейчас выглядит? Стал стариком, который значительно дряхлее меня? По твоему лицу вижу, что нет. Так вот, можешь возвращаться к нему и сказать…

— Погоди, Дарист! — взмолился даруджиец. — Я не служу Аномандеру Рейку! Но я видел его, и не так давно. Тогда он выглядел достаточно молодым. Повторяю: я никогда не служил Рейку. Наши с ним пути пересеклись совсем случайно. Я оказался невольным свидетелем его сражения с демоном. Владыка Семени Луны едва успел сказать мне несколько слов, чтобы я убирался подальше от места их битвы. Я никак не могу отправиться к нему и передать твои слова. Понятия не имею, где он сейчас, клянусь!

Дарист испытующе поглядел на собеседника, а затем молча двинулся дальше.

Мысли даруджийца лихорадочно крутились в голове, наскакивая друг на друга. С какой легкостью он взялся исполнить поручение бога. Однако сейчас, шагая по подземному коридору острова, Резак ощущал себя не отважным убийцей, а жалкой песчинкой. Какое ему дело до разногласий между Аномандером Рейком и его стражниками? Их с Апсалар задача была совсем иной: незаметно высадиться на Дрейфующем Авалии и столь же незаметно выяснить, сумели ли тисте эдур обнаружить местонахождение Трона Тени. А уж как Котильон распорядится добытыми сведениями, об этом можно только гадать.

«Но ведь я же не пешка! — мысленно злился на себя Резак. — Во всяком случае, не должен быть пешкой. У Крокуса наверняка появились бы своевременные вопросы. Клянусь Маури, он бы серьезно подумал, прежде чем согласиться на предложение Котильона. Сомневаюсь, что он вообще бы его принял».

Юноша взял себе новое имя, думая таким образом обрести больше свободы. Но если кто и обладал настоящей свободой, то это не Резак, а Крокус.

Конечно, быть свободным еще не означало быть счастливым. Сама по себе свобода не давала ни денег, ни крыши над головой, зато она избавляла от обязательств, от необходимости кому-то служить. Она не отравляла дни ожиданием невесть чего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги