Читаем Дом Цепей полностью

Последний как раз и оказался сводным братом Синны. Бледное лицо Осколка свидетельствовало о том, что он еще не успел очухаться после внезапного появления сестры.

— А где же капитан Добряк? — спросил Калам.

Канат поежился, будто ему задали щекотливый вопрос.

— Остатки роты — внизу. А капитана и лейтенанта мы потеряли еще несколько дней назад.

— Потеряли? Каким образом?

— Они упали в колодец. Эброн считает, что оба утонули. Он туда спускался, дабы выяснить, что к чему. Колодец этот не совсем простой: пробит таким образом, что сообщается с подземной рекой, а там такое течение — будь здоров. Скорее всего, оно-то и унесло этих бедолаг.

— Мне только непонятно, как это их вообще угораздило свалиться в колодец, — не унимался Калам.

— Наверное, любопытство заело: решили внутрь заглянуть, — сверкая золотыми зубами, ответил Канат. — А теперь, капрал, оговорим формальности. По званию я старше тебя. Кроме меня, других сержантов не осталось. Если объявление сжигателей мостов вне закона и впрямь было уловкой со стороны Ласин, значит ты по-прежнему остаешься солдатом Малазанской империи. А будучи таковым…

— Я обязан подчиняться старшим по званию, — процедил сквозь зубы Калам.

— Пока что я зачисляю тебя в свой старый взвод, который передам в твое подчинение. Капрал Осколок тоже будет под твоим началом.

— И много ли солдат в твоем старом взводе?

— Осколок, Звонарь и Хромуша. Звонаря ты уже знаешь. Хромуша сейчас внизу. Поскользнулся на склоне, ногу сломал, но вроде как быстро поправляется. Общая численность Второй роты Ашокского полка на сегодня составляет пятьдесят один человек.

— Похоже, ваши враги действительно бежали, — заметил ему Калам. — От себя добавлю: пока вы скрывались за стенами Б’ридиса, положение во внешнем мире разительно изменилось. Я обязательно расскажу про то, что знаю. Понимаю, вам неплохо в крепости. Но так можно всю жизнь просидеть, пока не помрете от старости или… не утонете. Я готов предложить кое-что поинтереснее.

— Твой рассказ, капрал Калам, я непременно выслушаю, но потом, — кивнул Канат. — Если мне вдруг понадобится совет, как действовать дальше, обещаю, что ты будешь первым, к кому я обращусь. А пока что я сыт по горло чужими мнениями. Нам пора спускаться. Если у тебя нет поводка для этого чертова демона, мы дадим тебе веревку. И скажи ему, чтобы прекратил скалиться.

— Сам и скажи, — невозмутимо предложил Калам.

— Малазанской империи не нужны союзники из мира Тени, — бросил ему Эброн. — Прогони демона, пока не поздно!

Калам усмехнулся.

— Повторяю, маг: мир за стенами Б’ридиса сильно изменился. Пусть сержант Канат попробует надеть ошейник на демона. Хоть у меня и не спрашивают совета, я все же кое-что расскажу вам о своем союзнике. Тыквенные сосуды, сковородки и прочие забавные вещицы у него на поясе — это оружие. Демон в одиночку одолел пять сотен ваших врагов, готовивших окончательный штурм крепости. И знаете, сколько времени ему понадобилось? Несколько минут. Подчиняется ли он моим приказам? Достойный вопрос. Я бы и сам хотел знать ответ на него.

— Ты никак вздумал мне угрожать? — Канат так и уперся глазами в сжигателя мостов.

— Видишь ли, сержант, я давно привык действовать в одиночку, а потому стал несколько обидчивым, не таким толстокожим, как некоторые. Хорошо, я возьму твой взвод. Я даже стану выполнять твои приказы, если только они не покажутся мне дурацкими. Если что-то вдруг будет тебе не по нраву, изложи свои претензии моему сержанту, когда его увидишь. Скворец — так его зовут. Кроме императрицы, он — единственный человек, которому я подчиняюсь безоговорочно. Тебе нужна моя помощь? Отлично. Я готов помогать… до поры до времени.

— Все ясно: Мехар выполняет тайную миссию, — пробормотал Эброн. — Скорее всего, это поручение самой Ласин. Возможно, он вернулся к когтям, откуда и начинал.

Канат задумчиво поглядел на Калама, затем пожал плечами.

— У меня уже голова болит от этих разговоров. Пора спускаться вниз.

Калам смотрел, как сержант протискивается между солдатами.

«Ох, чувствую, не больно-то мне здесь понравится».

Черная полоса облаков над горизонтом напоминала гигантский меч с темным щербатым лезвием, которое распухало прямо у них на глазах. Ветер стих, и потому остров, на который указывало острие «меча», упорно не желал приближаться. Резак прошел к единственной мачте и стал сворачивать обвисший парус, чтобы его не сорвало надвигающейся бурей.

— Дальше придется плыть на веслах. Садись к рулю.

Апсалар молча переместилась на корму.

Шторм пока еще находился где-то позади Дрейфующего Авалия, над которым всегда висела непроницаемая завеса плотных облаков. Издали казалось, что весь остров состоит из узенькой береговой полоски. На самом деле это было не так; судя по рассказам, берег круто поднимался вверх, где начиналась стена хвойных лесов.

Резак всматривался в очертания Дрейфующего Авалия, одновременно прикидывая, сумеют ли они вовремя добраться туда. Потом даруджиец уселся на скамью позади мачты, достал весла и, погружая их в мутную темную воду, сказал Апсалар:

— Может, и успеем проскочить до начала бури.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги