Читаем Дом Цепей полностью

— А чем плохо? — огрызнулся малазанец. — Это они считают нас осажденными. На самом деле мы можем покинуть крепость хоть сейчас. Уйти по подземным ходам и выбраться вдалеке от этого места. Да вот только куда идти? Мы на чужой земле, где все жаждут малазанской крови.

— Вы знаете, как нынче обстоят дела в Семиградье? — поинтересовался Калам.

— Откуда нам знать? С тех пор, как ушли из Эрлитана, — никаких новостей. Да и многое ли изменилось за это время? Малазанская империя потеряла Семиградье, это и так ясно. Помощи ждать неоткуда, иначе нам давно бы прислали подкрепление.

— И все равно нам надо поговорить, — сказал Калам. — Не здесь, конечно. Я схожу за девчонкой, и мы полезем с вами наверх. Но при условии, что ваш маг выполнит мою просьбу.

— Этого мало, — возразил второй солдат. — Притащи нам сюда Ирриза. Мы немного потолкуем с этим напыщенным капралом.

— Капралом? — усмехнулся убийца. — Да будет вам известно, что он уже произвел себя в капитаны. Хотите его видеть? Я это устрою. Но пусть ваш маг опорожнит бочки. Я сейчас пришлю сюда девчонку. Смотрите не обижайте ее. И пусть кто-нибудь из вас дожидается меня. Я быстро.

— Годится.

Калам кивнул и отправился к осадной башне, где оставил Синну.

Юная отравительница воды не сбежала. Вместо того чтобы прятаться, она кружилась под башней в странном танце. Раскинутые в стороны руки мелькали, словно крылья громадного мотылька-накидочника.

Убийца негромко окликнул Синну. Та остановилась, затем подбежала к нему.

— Почему так долго? Я уж думала, что ты умер.

«И устроила нечто вроде погребального танца?» — мысленно усмехнулся Калам.

— Как видишь, живой. А на троих караульных твоя отрава уже подействовала. Задержался я потому, что из крепости спустились трое малазанцев. Зовут нас к себе. Похоже, у них там есть и еда, и питье. Я согласился.

— А как же завтрашняя осада крепости?

— Все отменяется. Я узнал, что малазанцы могут в любое время незаметно покинуть крепость. Путь в Рараку открыт — достаточно лишь убедить Добряка примкнуть к нам. А теперь пошли. Нас ждут.

Малазанцев по-прежнему было трое, но сейчас вместо одного из солдат вниз спустился взводный маг. Калам хмуро поглядел на него. В ответ чародей улыбнулся:

— Твоя просьба исполнена. Воды в бочках больше нет.

— Спасибо. Познакомьтесь, это Синна. Она не только ваша союзница, но еще и колдунья. Поднимайтесь наверх, а я за Ирризом. Больше меня дожидаться не надо. Я сумею подняться.

— Пусть тебе сопутствует удача Опоннов, — пожелал Каламу один из солдат.

Не ответив, бывший сжигатель мостов скрылся во тьме. Добравшись до своего шатра, он запустил руку в мешочек с бриллиантами, достал оттуда первый попавшийся и поднес его почти к самым глазам.

От самоцвета исходило тусклое сероватое свечение, позволявшее разглядеть неясные тени, плавающие внутри его граней. «Берегитесь теней, даже если они предлагают вам дары», — вспомнилось Каламу. Он вытащил обломок каменной плиты, подпиравшей стену шатра, и положил бриллиант на ее запыленную поверхность.

Костяной свисток, врученный ему Котильоном, висел на шее. Он поднес свисток к губам, припоминая наставления: «Дунь в свисток посильнее, и ты вызовешь их всех. Подуй осторожно, направляя внимание на того, кто тебе нужен, и ты вызовешь только его». Калам надеялся, что бог знал, о чем говорит.

«Было бы совсем хорошо, кабы эти игрушки не принадлежали Престолу Тени».

Наклонившись к бриллианту, Калам осторожно дунул в свисток, но никакого звука не услышал. Неужели Котильон его обманул? Убийца стал разглядывать свисток, и тут раздался негромкий треск. Бриллиант превратился в сверкающую пыль, откуда выплывала клубящаяся тень.

Так оно и есть! Азаланский демон! Земли этих существ граничили с землями апторианских демонов. Азаланы редко показывались людям на глаза. Кажется, они вообще не умели говорить. И как только Престол Тени ухитрялся управлять ими?

Тень выросла, заполнив собой пространство шатра. У азаланского демона было шесть конечностей, служивших ему одновременно руками и ногами, и горбатая спина с острыми шипами. Из-под темнокожего приплюснутого лба на Калама смотрели синие, совсем человеческие глаза. Из-за широкого рта с оттопыренной нижней губой казалось, что демон постоянно ухмыляется. Нос заменяли две дыхательные щели. По плечам до самого пола спускались иссиня-черные тонкие волосы. Калам не знал, какого пола этот демон и есть ли вообще у них пол. Могучее туловище перепоясывал затейливый ремень, на котором висели довольно странные предметы, даже отдаленно не напоминавшие оружие.

Эти демоны жили в лесу, и их короткопалые конечности были великолепно приспособлены для того, чтобы цепляться за ветви. Вниз они спускались, только когда их призывали… заманивали в ловушку, чтобы поработить и сделать узниками дымчатых бриллиантов.

«Я бы на его месте принялся немедленно крушить все подряд», — подумал Калам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги