Читаем Дом Цепей полностью

— Извини. Забыл представиться. Вечно забегаю вперед. — Он обвел глазами окружавшие его тени и почему-то улыбнулся еще шире. — А зовут меня Котильоном. Когда-то у меня было другое имя — Танцор. Поскольку ты, Лостара, училась танцам Теней, то наверняка поймешь всю значимость моего прежнего имени. Увы, в Семиградье многое из истинного смысла этого культа оказалось утраченным, и прежде всего — подлинная суть танца Тени. Подобные танцы вовсе не предназначались для зрителей. Нет, Лостара, это в высшей степени боевые танцы. Пляски наемных убийц высочайшего уровня.

— Меня не привлекает поклонение Рашану или Меанасу.

— А я ничего такого тебе и не предлагаю, — ответил Котильон и замолчал.

Лостара тоже молчала, силясь уловить смысл его слов и упорядочить собственные мысли. Если Котильон прежде был Танцором, значит Престол Тени… это император Келланвед!

— Я присягала на верность Малазанской империи, — наконец угрюмо произнесла женщина. — Империи!

— Замечательно, — отозвался Котильон. — Я рад это слышать.

— А теперь ты пытаешься убедить меня в том, что Ласин не должна стоять во главе этого государства.

— Разве я такое говорил? Да пусть себе правит на здоровье. Однако сейчас императрице приходится несладко. Здесь-то ты, по крайней мере, не станешь возражать? Вот и хорошо. Ласин требуется… помощь.

— Но ведь это она подстроила твое убийство! — буквально прошипела Лостара. — Твое и Келланведа! Она предала вас обоих.

Котильон равнодушно пожал плечами.

— Каждый… играет свою роль, Лостара. Игра, что ведется нынче, приобрела столь широкий размах, что не идет ни в какое сравнение с любой империей смертных. Но мы сейчас говорим о Малазанской империи, которой ты служишь. Твои суждения грешат узостью, и причина тому — неведение. Знай ты о событиях, недавно произошедших вдали от Семиградья, ты бы легко согласилась, что трон под Ласин вовсю шатается.

— Но даже ты предал импер… Престола Тени. Ты же сам сейчас рассказал мне об этом.

— Иногда мне удается смотреть дальше моего дорогого спутника. Не стану скрывать: он до сих пор одержим желанием отомстить Ласин. У меня же самого другие замыслы. И пусть Престол Тени считает их частью своих собственных, не стану его разубеждать. Однако я не собираюсь обманывать тебя и прикидываться всезнающим. Увы, отравляя себя ядом подозрительности, я совершил уже достаточно грубых промахов. Быстрый Бен, Калам, Скворец. Кому или чему был по-настоящему верен каждый из них? Постепенно я добрался до ответов, однако не могу решить, радуют ли меня эти ответы или тревожат. Есть одно опасное свойство, и Взошедшим оно особенно присуще — склонность выжидать. Мы слишком долго ждем, прежде чем, образно говоря, выйти из тени и начать действовать. — Котильон снова улыбнулся. — Поверь, Лостара: промедление не раз оказывалось смертельно опасным. Я учел ошибки прошлого, поэтому и явился сюда просить твоей помощи.

— Я не собираюсь скрывать от Жемчуга наш разговор, — продолжая хмуриться, заявила Лостара.

— Разумеется, и я не стану требовать, чтобы ты молчала. Я всего лишь прошу пока ничего не говорить Жемчугу. Я еще не готов к встрече с ним. И пожалуйста, не считай свое молчание предательством по отношению к Жемчугу. Поверь, если ты согласишься мне помочь, это никак не отразится на вашей… миссии. Наоборот, она пройдет куда успешнее, независимо от всех превратностей, которые могут встретиться на пути.

— А где сейчас этот… Делат?

Чувствовалось, что ее вопрос застал Котильона врасплох, однако он быстро совладал с собой и печально вздохнул.

— Увы, нынче я над ним не властен. Спросишь, почему? Этот человек слишком могуществен. Слишком загадочен. Слишком коварен и хитер. Настолько хитер, что даже Престол Тени от него отступился. Я бы не прочь помириться с Делатом, но, боюсь, мне не хватит для этого сил. — Немного помолчав, Котильон продолжил: — Иногда, Лостара, нужно просто положиться на судьбу. Будущее полно неожиданностей. Это единственное, в чем оно нас никогда не обманывает. И потому мы спасаем Малазанскую империю на свой страх и риск… Так ты мне поможешь?

— А если помогу, то стану… перстом?

Ее собеседник расплылся в улыбке.

— О чем ты говоришь, дорогая? Перстов давно уже не существуют.

— Не получится ли так, что я тебе помогу, а ты меня одурачишь?

Улыбка на лице Котильона стала гаснуть.

— Я говорю тебе правду: перстов больше нет. Давно уже нет. Стерва их уничтожила. Или у тебя другие сведения?

Лостара молча отвернулась.

— Нет. Я просто… так подумала.

— Недоверчивость в разумных пределах еще никому не вредила… Так ты согласна?

— Скоро вернется Жемчуг, — сказала Лостара, вновь поворачиваясь к богу.

— Когда нужно, я умею быть предельно кратким.

— Какой помощи ты от меня ждешь? — спросила она.

Через полчаса раздался негромкий стук в дверь. Жемчуг вошел в комнатушку и застыл на пороге.

— Я чую магию.

Сидевшая на койке Лостара небрежно повела плечами, затем встала и взялась за лямки своего заплечного мешка.

— В танцах Тени есть движения, пробуждающие силы Рашана.

— Рашана?

— Да.

Жемчуг сделал несколько шагов, внимательно оглядывая небольшое помещение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги