— Мелкое хулиганство. Ничего серьезного. У него был барыга, с которым он некогда работал, так что сейчас мы посылаем агента пообщаться с этим парнем — вдруг он чего знает? Даррел мог привлечь кого-то из своего прошлого. А еще мы связались с сотрудником, который его задерживал, как там его… Финли?
— Кевин Финли, — кивнула Ханна. Она сомневалась, что Кевин сможет сообщить что-нибудь полезное. Парень — далеко не главный мудрец в их дружном коллективе. И отнюдь не образец приятного собеседника, раз уж на то пошло.
— Ну да, точно. И подомовой обход сейчас в самом разгаре — вдруг кто что заметил… В округе несколько камер наблюдения — на какой-то может обнаружиться что-нибудь полезное, хотя я сомневаюсь. Эти ребята были очень осторожны, а отсюда можно выехать на автостраду, практически не попадая в зону видимости камер.
— И что, по-твоему, тут произошло?
— Ну… Похитители встретились в доме, чтобы отпраздновать успех. — Клинт мотнул головой на фужер для шампанского на столе. — Думаю, из-за чего-то сцепились. Не поделили выкуп? Сообщник схватил нож, воткнул в Даррела, разбил ему о башку бутылку шампанского, а потом закончил начатое. Схватил деньги и свалил.
— А как же Эбигейл?
— Прихватил ее с собой. Наверняка в качестве заложницы. Если б он хотел ее прикончить, то проде-лал бы это прямо здесь и бросил бы ее рядом с трупом Даррела.
— Может, они еще раньше ее куда-то перевезли, — предположила Ханна.
— Угу.
— Детектив! — позвал Мэтт. Оба повернули к нему головы. Он хмуро смотрел на что-то возле двери, ведущей в подвал. Они подошли ближе. Из стены рядом с ней торчал небольшой гвоздь.
— Что там? — спросила Ханна.
— Посмотри-ка на ворсинки на гвозде, — сказал Мэтт.
Ханна пригляделась. К гвоздю пристал пучок черных волокон.
— Симмонс наверняка вешал сюда свою куртку, — предположила она.
— Возле двери есть вешалка с крючками, — резонно заметил Клинт.
— Да и место неподходящее, — добавил эксперт. — А разве та вторая девчонка… Грейси, не говорила, что на похитителях были лыжные маски?
— Верно, — подтвердила Ханна.
— По-моему, тут они и висели, — сказал Мэтт.
— Почему здесь? — нахмурился Клинт. — Почему не в шкафу или…
— Потому что им требовалось надевать их всякий раз, спускаясь в подвал, — произнесла Ханна, вдруг почувствовав возбуждение. — Они не хотели, чтобы Эбигейл видела их лица.
— Так что в итоге они явно намеревались освободить ее, — заключил Клинт. — Но сейчас масок тут нет.
— Тот, кто забрал Эбигейл, прихватил с собой и маску, — сказала Ханна. — Не исключено, что он по-прежнему намерен отпустить ее.
— И он что же — вышел из дома в маске с ребенком на руках? — спросил Клинт. — Да они и трех кварталов не проехали бы, прежде чем их задержали!
— В подвале остро пахнет какой-то химией, — заметил Мэтт. — Не исключено, что девочку предварительно усыпили, прежде чем погрузить в машину.
— И если машина была в гараже, то никто этого и не увидел бы, — подхватила Ханна. — Он наверняка засунул ее в багажник.
— Ладно, — сказал Клинт. — Давайте продолжим осмотр.
Увлекаемая вернувшимся воодушевлением, Ханна начала не спеша исследовать каждую из комнат, стараясь ни до чего не дотрагиваться или не сдвинуть то, что еще не успели обработать криминалисты. В помойке на улице нашла несколько коробок из-под пиццы и проследила, чтобы их тоже поместили в пакеты для вещественных доказательств. Вернулась в кухню и встала у входа, пытаясь прочувствовать все произошедшее здесь.
Тело вынесли, увезли в морг. Вся комната была усеяна криминалистическими маркерами, Мэтт аккуратно укладывал осколки стекла в очередной прозрачный пакет. Вайолет водила кисточкой с порошком для снятия отпечатков по бутылке на столе.
Казалось, что чего-то… не хватает. Даррел был крупным мужчиной. Если бы возникла какая-то свара, он не сдался бы без боя. Но, несмотря на огромное бурое пятно на полу и разбитую бутылку, в кухне было слишком уж чисто. Сушилка возле раковины, полная стаканов и тарелок, совершенно не пострадала. Уцелевший фужер на столе стоял, похоже, там, где его и поставили. Нет… Все произошло очень быстро.
Вайолет нахмурилась, глядя на фужер. Ханна подошла к ней.
— Что такое?
— Понюхай, — предложила Вайолет, показывая на него.
Ханна принюхалась.
— Пахнет шампанским, — сказала она.
Вайолет помотала головой.
— Тут и что-то еще… — Она оглядела комнату. — Есть тут кто-нибудь с хорошим обонянием?
Один из агентов ФБР повернул к ней голову.
— Я, — сказал он. Вообще-то нос у него был крошечный, вроде кнопки, и Ханна сомневалась, что парень отличается таким уж острым нюхом.
— Можете понюхать этот фужер? — попросила Вайолет.
— Конечно, — ответил агент, подходя ближе.
— У меня обоняние вроде неплохое, — заметила Ханна, когда он опустил нос к фужеру. — Но я ничего такого не почувствовала.
— Ну да, странный запашок, — произнес агент, поднимая голову. — Что-то вроде… миндаля?
Вайолет кивнула.
— Цианистый калий пахнет миндалем, — объяснила она Ханне. — Хотя унюхать сумеет далеко не каждый, даже с отличным обонянием. Дело в генах. Думаю, что шампанское в этом фужере было отравлено.
Ханна удивленно посмотрела на нее.