Читаем Дом с семью головами полностью

– Я велел ему взять мои перчатки, его руки были синими от холода, – сказал доктор.

– А больше в ящике ничего не было?

Вопрос резко накалил атмосферу.

Доктор смотрел на Адама, Адам смотрел на доктора.

– Там не было листка с фиалкой, если вы об этом, – произнёс Майкл Джейкобс.

Юноша пожал плечами.

– Не только вы могли его там спрятать. Доступ к ключам имел каждый.

– Тогда с тем же успехом это мог сделать посторонний.

– Почему вы настаиваете на этом?

– Просто не верю, что это совершил человек, живущий под моей крышей.

– А я не просто верю, мистер Джейкобс, я думаю, человек, живущий под вашей крышей, хочет вас подставить.

– За что?

Адам посмотрел ему прямо в лицо и сказал:

– Вы точно никого не убивали в прошлом?

Доктор покачал головой.

– Ничего не понимаю. Решительно ничего.

3

Пока он томил себя рассуждениями, Карлсен изучил внутренности капота и с грустью сообщил:

– Машину завести не удастся, в этом месте не хватает большого куска провода. Его обрезали с двух сторон.

Доктор поверил на слово и не стал заглядывать. С некоторых пор он почти перестал сомневаться в словах Адама, хотя и не признавался вслух.

Было решено оставить тело на месте.

В доме стояла тишина, доктор негромко окликнул Барбару.

Секунды растягивались, казалось, прошла вечность, прежде чем из гостиной раздался кашель, а за ним – голос:

– Да, мистер Джейкобс.

Она сидела в кресле, её лица и тела касался мягкий свет пламени.

– Мне очень жаль, Барбара. Мы найдём того, кто это сделал, – пообещал Майкл Джейкобс.

Женщина не отвечала. На полу рядом с ней поблёскивал сталью оброненный нож.

– Что, если сейчас отправиться в город? – предложил Карлсен.

– А волки? – спросил доктор.

– Бульденеж сказал, что это миф и волков на самом деле нет.

– Волки есть, – обрушила надежду Барбара.

Адам спросил:

– Вы их видели?

– Ближе, чем вы думаете.

Доктор нахмурился.

– Барбара, вы не говорили…

– Иначе Патрика удар хватил бы, – жёстко ответила женщина.

И, снова обращаясь к огню, медленно произнесла:

– Я убиралась на чердаке вчера утром, оттуда видела, как эти твари бежали вдалеке, где начинаются деревья. Они вскоре исчезли. Это было незадолго до того, как из окна я увидела Урсулу с незнакомцем на краю обрыва.

Майкл Джейкобс опустился на диван и глубоко вздохнул. Глянул на часы – без двух минут шесть.

– Так не может больше продолжаться, – изрекла Барбара и встала.

– Вы куда? – доктор тоже поднялся.

– Я хочу побыть одна.

– Мы не можем вас отпустить. Потерпите. Через полтора часа рассветёт, тогда…

– Я хочу принять ванну, – устало перебила его женщина. – Можете пойти со мной, если уж так сильно за меня боитесь.

Она достала из комода свечи, зажгла одну и понесла с собой в коридор. Под бой часов доктор Джейкобс и Адам Карлсен сопроводили её до ванной, внутри всё осмотрели.

Барбара включила воду.

– Закройтесь.

Послышался щелчок.

– Я хочу проверить, в порядке ли Урсула, – сказал доктор.

Они поднялись и отперли дверь. На подоконнике горели свечи, в камине потрескивал огонь, разведённый Бульденежем. Урсула тихо спала в постели.

Заглянули к Томпсону – он лежал в той же позе, что и раньше. Мужчины спустились в гостиную, расставили повсюду свечи и расселись по обе стороны камина.

В разбитом окне оранжереи посвистывал ветер.

Доктор Джейкобс с ужасом произнёс:

– О боже, в моём доме четыре трупа!

4

– У вас кто-нибудь умирал до этого? – спросил Карлсен. – Из пациентов?

– Давно. Был случай много лет назад, я был в подчинении у одного светила. Женщина покончила с собой после затяжной депрессии.

Майкл Джейкобс устало выдохнул, после чего добавил:

– Но я не был причастен к этому. Я не давал советов ни ей, ни доктору.

– Вы работали в Шотландии?

Джейкобс покачал головой.

– На юге, метался между двумя кабинетами в Корнуолле и Девоне.

– Простите за вопрос. Как сильно вы любили Ванессу?

– Она была для меня буквально всем.

– Вы когда-нибудь ссорились?

– Ни разу. Ничего не подворачивалось.

– А тот юноша…

Майкл Джейкобс наморщил лоб.

– Какой юноша?

– Фермерский сын, если не ошибаюсь. Он был знаком с Ванессой.

Доктор нахмурился, поправил очки.

– Были какие-то сплетни. Я в них не вникал.

Минут пять они молчали.

Затем снова заговорил Адам:

– С вашей невестой вы познакомились благодаря Бульденежу?

Доктор, вздохнув, ответил:

– Да, благодаря ему.

– Когда он обратился к вам после травмы головы?

Джейкобс подтвердил и это.

– Но не той, о которой он всем рассказывал.

Доктор продолжал смотреть на него молча.

– Понимаю, вы обязаны хранить секреты пациентов, но ведь никакой пули не было, правда?

Джейкобс потёр подбородок. Не было нужды в ответе, счёл он.

– Я вряд ли ошибусь, предположив, что в юности Бульденеж дезертировал, – негромко рассуждал Карлсен. – И, боясь расстрела, был вынужден скитаться по странам, торгуя собственными картинами, чтобы выжить. Приключенческая сага с мафией – вымысел.

Доктор снял очки и долго тёр воспалённые глаза.

Потом устало изрёк:

– Это было просто наваждение. Ему мерещилось, что за ним охотятся. За ним, стариком.

– У преступлений длинные тени.

Джейкобс покачал головой и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Адам Карлсен

Дом с семью головами
Дом с семью головами

Когда ты стоишь на утесе и под тобой весь мир, есть только два желания – свести счеты с жизнью или… поселиться в клинике для умалишенных…Военный инженер Джеффри Томпсон решил свести счеты с жизнью на живописном утесе в заброшенном уголке Шотландии. Но случается непредвиденное: в последний момент его буквально силой спасают обитатели единственного уцелевшего в безлюдной заснеженной округе дома. Очаг, горячий ужин и… очень странное общество: старый дезертир с пулей в голове, вечно меняющая образы отставная актриса, художница, рисующая кровавые картины. Джеффри не сразу понимает, что оказался в клинике для душевнобольных. Подозрителен и главный врач, испытывающий на пациентах свои не совсем обычные методики. Но настоящий ужас охватил Томпсона, когда в первую же ночь один из постояльцев выпал из окна. За первой странной смертью последовала вторая, потом третья… Озлобленная компания единодушно решает – в этих преступлениях виноват новенький…Увлекательный роман в стиле старого доброго детектива от восходящей звезды отечественной остросюжетной литературы Тони Бранто. Глубокий психологизм, неожиданное сочетание трагедии и юмора, непредсказуемая развязка.«Как же я истосковался по хорошему детективу. Степенному, утонченному, пропитанному нуарной романтикой тайн. Этот роман – глубокий книксен классикам жанра. В нем "английское" все, начиная от самого названия. Не забудьте налить себе кружку чая перед тем, как приступите к чтению». – Генри Сирил, автор бестселлеров «Сценарий». «80 сигарет» и др.«Невероятно атмосферный роман. Каждая новая глава как перевернутая страница в истории болезни обитателей жуткого дома. До конца не знаешь, что они выкинут в следующую минуту и кто в итоге виноват во всех этих злодеяниях. Не покидает ощущение, что в этот момент ты один на один с черной пустотой, а вокруг метет нескончаемая пурга и слышатся чьи-то осторожные шаги…» – Николай Прокофьев, редактор книги

Тони Бранто

Детективы
Смерть на фуникулере
Смерть на фуникулере

Словенские Альпы.В предвкушении чудесного отдыха в уютном горном отеле, благородное английское семейство Робинсонов, а с ними известная американская писательница, наконец вышли из фуникулера на свежий воздух. Все, кроме миссис Робинсон… Ее бездыханное тело так и осталось лежать в пустой кабинке в неестественной позе. Еще накануне женщина жаловалась на недомогание. Но близкие приняли это за очередной каприз вздорной мадам. Миссис Робинсон была в отчаянье, назревал серьезный конфликт… И вот она мертва. Смерть сошла бы за несчастный случай, если бы не бутылка ликера со следами странного порошка, из которой пила погибшая… Случайно оказавшийся в отеле английский студент Адам Карлсен уже имеет опыт расследования преступлений. И он берется выяснить причину загадочной трагедии…Роман в лучших традициях классического детектива с изрядной долей черного юмора.Загадочное преступление, узкий круг подозреваемых, проницательный сыщик, непредсказуемая психологическая развязка… И все это на фоне умиротворяющих красот высокогорного альпийского курорта.«Как же я истосковался по хорошему детективу. Степенному, утонченному, пропитанному нуарной романтикой тайн. Этот роман – глубокий книксен классикам жанра. В нем "английское" все, начиная от самого названия. Не забудьте налить себе кружку чая перед тем, как приступите к чтению». – Генри Сирил, автор бестселлеров «Сценарий». «80 сигарет» и др.«Книга написана настолько интересно и правдиво, что ты в буквальном смысле чувствуешь себя участником событий. Гуляешь вместе с героями по живописному городу, слушаешь их разговоры, с замиранием сердца смотришь на белоснежные вершины Альп… А в самый опасный момент будто бы чувствуешь за спиной дыхание убийцы, не смея обернуться…» – Николай Прокофьев, редактор книги

Тони Бранто

Детективы

Похожие книги