Дэвид провел рукой по лбу. Проблема, с его точки зрения, состояла в том, что все это может происходить лишь во сне. Но недавнее прикосновение к руке брюнета убеждало в том, что все это - плачевная реальность.
- Поэтому, - продолжала Джеки, - мы не можем приблизиться ни к нему, ни к мисс Эшем. А вот вы можете.
Дэвид дернулся, словно от тычка шилом. Самое печальное, что это, похоже, не шутка.
- Камни, - несчастно выдавил виконт, - магия, ар... артефакты... Вы что, смеетесь? Какое мне до этого дело? Это ваша забота, вы же нелюди, вот и занимайтесь этим! - он склонился над сэром Джеймсом, словно пытался защитить его своим телом. Отец дышал ровно и умиротворенно, чуть улыбаясь во сне. Гладь зеркала снова всколыхнулась, и в комнату ступила изящная девушка с длинными белокурыми локонами и медицинским чемоданчиком в руке. Львица следовала за ней.
- Не подходите! - крикнул Дэйв.
- Не бойтесь, я целительница, - мягко сказала девушка. Она присела на край кровати, взяла руку лорда Брикстона в свою и положила маленькую ладошку ему на лоб.
- Целительница?! - задохнулся сын графа. - Да вы такая же нечисть, как и они!
Джеки задумчиво посмотрела на него.
- Какие интересные свойства вы унаследовали от своих нечеловеческих предков, - изрекла она. - Ваш мозг плохо поддается влиянию извне, особенно, когда вы сознательно защищаетесь. Зато ваша сестра обладает достаточно активными способностями к внушению и подавлению.
Дэвид запустил руки в волосы.
- О чем вы говорите? - прошептал несчастный юноша.
- О наследственности, - дама поправила очки и откинулась на спинку кресла. - Пожалуй, нам следует провести небольшой экскурс в вашу семейную историю.
***
"Фьюжн", взвизгнув, затормозил у подножия холма. Дон пулей вылетел из машины, застыл и протяжно присвистнул.
- Вот это даааа...
Вершина холма исчезла. Охотничий домик тоже исчез, заросли дрока, бузины и вереска превратились в скрученный бурелом, спиралью расходящийся от провала. Концентрация магии в воздухе была так высока, что по волосам и одежде ганконера забегали искры, а вибриссы на висках и ушах встали дыбом. Кончики ушей болезненно закололо. Чуть ниже заломанных кустов ничком лежал Тьери. Голова дини ши покоилась на груди Аллена - хрупкий провидец, едва дыша, с силой прижимал к себе своего фавора, и Дону показалось, что Аллен плачет.
Ганконер ринулся вверх по склону холма, упал на колени перед Арденом и схватил его за руку. Пульс бился, однако Тьери выглядел так, словно его выжимали.
- Он... Что с ним? - задохнулся юноша. Дартмур метнул в него злобный, полный слез взгляд.
- Переутомился, - сдавленно бросил провидец, склонился к Тьери и уткнулся лицом в его волосы.
- Я... - Дон облизнул губы, - я сыт и могу поделиться... - он протянулся к Ардену, но тот вдруг слабо шелохнулся, накрыл ладонью тонкие руки Дартмура и слабо выдохнул "Аллен..."
- Я здесь, здесь! - провидец прильнул к дини ши всем телом, пытаясь разделить с ним хотя бы физическое тепло. Дон сорвал пиджак и набросил на фавора. Широкая грудь Тьери тяжело поднялась и опала.
- Хорошо, - прошептал он. - Душа моя...
- Я цел, все в порядке. Ты...
- Ничего, - фавор улыбнулся и ткнулся в плечо Аллена. - Хорошо.
- Не могу, - жалобно выдавил провидец. - Я не могу поделиться. Прости, прости меня! - его мелко затрясло. - Не могу! Господи, ну почему?!
- Я могу, - тихо сказал Тайлер: он никогда еще не видел Аллена таким. - Я могу, не плачь.
Ганконер придвинулся повыше, опустился рядом и накрыл виски Тьери ладонями. Переполняющая юношу жизненная сила хлынула через кончики пальцев в дини ши. Тайлер вздрогнул от удивления - воин был сильно истощен, но в нем не оказалось этой черной воронки, которую носили в себе все фэйри. Дон закусил губу - к глазам вдруг подступили слезы: у Ардена была душа. Вот почему голод не мучил его...
- Спасибо, - шептал Аллен. - Спасибо, Дон.
Ганконер зажмурился, скрывая недостойные слезы, но провидец и не смотрел на него: он жался к Ардену, растирал его руки, пытался подоткнуть пиджак, слишком маленький для дини ши.
- Хватит, парень, - могучая рука отстранила Дона. - Довольно, я уже в порядке.
- Ты не в порядке! - горячо возмутился Дартмур, пытаясь уложить Ардена обратно. - Тебе нужен целитель! Лазарет!
- Что тут произошло? - спросил Тайлер.
- Леди Зима и Гвинет Эшем столкнулись в жарких объятиях. Пока ты шлялся черт знает где! - внезапно вспыхнул Аллен, и Дон аж подпрыгнул от такой резкой смены настроения.
- Душа моя, не кусайся, - мягко сказал Арден, приподнимаясь на локте. - Он же в этом не виноват.
- Виноват! - категорично заявил провидец. - Если бы он трахнул эту девицу до того, как она вцепилась в алмаз...
- У меня не было повода, - сухо ответил Тайлер.
- А тебе еще и повод нужен?!