- Приятно слышать, что ты еще что-то помнишь о морали и нравственности.
Джеки соскочила со стола, загасила окурок и выбросила в пепельницу.
- Не будем обсуждать это здесь. Тем более, ты знала, на что шла - ты сама вышла замуж за смертного.
Дэвид поперхнулся. Внезапно с его разума упали опутывающие его щупальца, и юноша с пугающей резкостью осознал, что он находится внутри холме, в обществе двух неизвестных ему женщин, один, и главное - какого черта он тут делает?! И как отсюда выбраться?!
Черноволосая леди надвинулась на блондинку, как грозовая туча. Воздух похолодел.
- Я ведь просила тебя, - глухим, низким голосом, похожим на отзвук грома, сказала Игрейн, - я просила тебя помочь ему!
- Никто не мог помочь твоему сыну, - устало ответила Джеки. - После таких ран не выживают.
- Он мог стать бессмертным, - лицо Игрейн исказилось. - У него была душа и половина моей крови, а ты!..
- Сказав это, Он воззвал громким голосом: "Лазарь! иди вон", - скучающе произнесла блондинка, и Дэвид заметил, как сильно дернулась щека дамы в белом, будто от боли. - Ты что, этого от меня хотела? Ты ошиблась адресом.
Виконт медленно, словно завороженный, перекрестился. Игрейн глухо вскрикнула, развернулась и полоснула его таким взглядом, что юноша сполз по стене на пол - ноги не держали. Это был совершенно нечеловеческий взгляд...
- Никто и ничего не мог сделать для твоего сына, - сказала Джеки. - Его бессмертие - это вечный сон.
- Ты могла, - глухо ответила Игрейн.
- Я могла бы позвать свою некромантку, и за твое эльфийское золото она бы слепила из твоего сына бодренького слуа. Но это вряд ли то, чего ты хочешь.
- О да, - с ядом прошипела брюнетка, - когда тебе понадобился провидец, ты весьма ловко вернула его с того света! Но до моего ребенка тебе не было никакого дела!
Джеки вздохнула.
- Неужели ты, о премудрая, не понимаешь разницы между провидцем и обычным человеком? Странно, - совсем тихо добавила она, - ведь столько лет прошло, а ты все еще помнишь...
- Это нельзя забыть, - пистолет вдруг исчез из руки Игрейн. Ярость ее погасла, словно факел, брошенный в воду. - Когда-нибудь, - без выражения сказала она, - я надеюсь увидеть, как твой щенок сдохнет в муках.
- В любом случае, - заключила Джеки, - не стоит больше пугать этого честного юношу. А то он, того гляди, впадет в раскаяние. А, мистер Эшем?
Раскаяние? О да, Дэйв так часто слышал это слово, что молитва Пресвятой деве сама пришла на ум.
- Кстати, спасибо, что решила устроить зачистку в замке, - бросила Джеки. - Я уже думала, каким бы образом это провернуть с минимальными жертвами среди личного состава.
- Прекрати, - вдруг раздалось над ухом Эшема; воздух так похолодел, что стал звенеть.
- Нет-нет, продолжайте, - с живостью откликнулась блондинка. - Молитва Деве Марии несомненно принесет пользу этой заблудшей душе!
Дэвид едва шевелил губами, но не останавливался; внезапно что-то полыхнуло ослепительным льдистым светом, и мороз пробрал юношу так, что кровь заледенела в жилах. Фраза "Nunc et in hora mortis nostrae" застыла на губах Эшема.
- Ты можешь попытаться еще раз, - произнес глубокий низкий голос, в котором он с трудом признал голос блондинки. - Ты можешь убить меня, если тебе полегчает... но ее брата ты не получишь.
- Как же ты защитишь его, бездомная фата? - насмешливо прозвенело в холодном воздухе. - Спрячешь у себя под юбкой?
- Знаешь, дорогая, это как минимум неблагодарно с твоей стороны. Ты прекрасно знаешь, где мой дом и что с ним случилось. И что случится с твоим сыном, если я умру.
В комнате вспыхнули и сошлись две зарницы - бледно-золотая и белоснежная. Второго телохранителя шваркнуло об стену, точно котенка. Он упал и больше не шевелился. Дэвид зажмурился. Продолжая молиться про себя, Эшем надеялся лишь на то, что скоро проснется - если его не прибьют ненароком...
***
Аллен, поджав губы, сверлил неприязненным взором дверь в кабинет Вильнева. Подступы к святая святых охраняла Клодин, против обыкновения не допустившая посетителей пред светлые очи начальства. Изящно замерев на краешке стула, хищная секретарша месье подтачивала коготки напильником и поглядывала то на Ардена, который, сунув руки в карманы, хмуро смотрел в окно, то на провидца. Ему все же хватило ума не ломиться к сиду в тот момент, когда он ведет переговоры с шефом Южно-Азиатского бюро, но Тьери видел, что терпение Дартмура на исходе.
- Сильно вас потрепали? - спросил дини ши у секретарши, чтобы немного отвлечь Аллена. Оборотень томно повела округлым плечом:
- Порядочно. В жизни не видела столько гнусных тварей одновременно.
- А ведь каждый день смотрит на Вильнева, - вполголоса прошипел Дартмур.
- Аллен, - мягко сказал Тьери. - Кто это были, Клодин?
- Не знаю. Их не убивала даже пуля в голову. Какие-то извилистые создания - руки, ноги, волосы... фррр, щупальца! - девушка гадливо наморщила носик. - Приходилось рвать их на куски, чтобы хоть как-то утихомирить.
- Месье попортили прическу? - хмыкнул Аллен, покосившись с некоторым беспокойством на дверь в кабинет шефа.