- Как между слепым и зрячим. Конечно, зрячий не чувствует, что в зрении такого особенного, а вот слепой от рождения... - фэйри прислонилась к дубовой панели и задумчиво выпустила в потолок несколько клубов дыма. Дон оседлал стул и оперся подбородком на крещенные на спинке руки. Глаза ганконера были черны, будто ненастная ночь, и Гвинет стало не по себе. Такой непроглядный мрак на таком прекрасном лице...
- А в целом, у меня для вас несколько новостей, - непринужденно сказала мисс Росс, словно они только что обсуждали вчерашнюю погоду, а не...
- Шеф, может, лучше я?
- Молчите, Тайлер, вы себя уже проявили. Итак, начнем с вашего брата, - Гвинет сжала руки. - Он должен очень крупную сумму денег некоему Джанфранко Ферелли. Этому синьору не пришло в голову ничего лучше, чем потребовать в уплату долга брильянтовый гарнитур Сары Эшем.
- И Дэйв согласился!
- Не торопитесь осуждать бедного юношу. На кону стояла ваша честь. Синьор Ферелли большой любитель прекрасного, а вы красивая девушка.
Гвинет побледнела. Ей тут же вспомнились "форды", вынырнувшие из пелены дождя у театра. Так вот от чего ее спас золотоволосый фэйри!
Мисс Росс метко сбила пепел в медное блюдечко на столе.
- Синьор Ферелли - человек серьезный. В Америке таких называют гангстерами. Понятно, от чего ваш брат впал в трепет и ничтожество духа. Однако сейчас у него появились другие проблемы. Юный мистер Эшем находится у Неблагого Двора. С другой стороны, там-то сеньор Ферелли до него не доберется.
- О Боже... - прошептала Гвинет, мигом вспомнив еще и немертвых в бру.
- Неподходящее общество, - согласилась мисс Росс.
- И вы не смогли защитить его?!
- О женская логика, - пробормотал Дон.
- Да на что вы вообще годитесь! Где он?
- В одном из их бру. Поэтому вам придется пойти с нами.
- Куда?!
- В ваш замок. Неблагим ваш брат нужен только за тем, чтобы добыть брильянт. Он не дается в руки никому, кроме членов вашей семьи. Так что вам придется составить нам компанию.
- С какой стати? - с ледяной яростью выдавила Гвинет и резко поднялась с дивана. - Мой Дэйв у этих тварей, а вы предлагаете мне побегать за камушками? Да вы в своем уме?!
- Мисс, - вкрадчиво спросил Тайлер, - а что вы можете сделать им одна, без нашей помощи?
Гвинет замолчала. Действительно - что?
- Ваш брат, мисс, ценен для Неблагих только до тех пор, пока они не завладели алмазами, - сказала Джеки. - Неужели вы хотите такого исхода?
- Нет... Но я не понимаю...
- Они все равно придут в ваш замок за камнем вместе с вашим братом, - в глазах мисс Росс мелькнул зеленый огонек. - И мы устроим для них теплую встречу.
***
Тьери разлепил веки, поморгал и со слабым недоумением уставился в потолок. Оный был размыт и слегка покачивался; в голове шумело, несильно, но настойчиво, горло пересохло, и тело опутывала неприятная слабость. С некоторым усилием дини ши восстановил в памяти картину инцидента с глейстиг, и тут потолок сменился нечетким ликом с огромными темными глазами.
- Ты как?
- Нормально, - хрипло выдохнул Арден. Хвала Дану, хоть с Алленом все в порядке... - Горло бы промочить.
Лик исчез, сбоку забренчало и звякнуло. Зашуршало постельное белье: Аллен присел рядом, осторожно приподнял голову Тьери и поднес к его губам стакан с прозрачной, полынно пахнущей жидкостью.
- Вот, пей. Это аурелика, кроветворное и тонизирующее. Сам заваривал.
- Спасибо.
Отвар аурелики был прохладным и на вкус напоминал мятную пастилку. Тьери с удовольствием выпил его и прикрыл глаза, откинувшись на плечо Дартмура. Приятно было ощущать худощавое теплое тело юноши под боком после могильного холода. Вот если б еще ключица Аллена так не давила на затылок... В желудке забурчало.
- Я сварил бульон из говядины. С гренками и зеленью. Будешь?
- Буду, - с благодарностью отозвался Арден. Аллен исчез, снова забренчала посуда, а потом провидец попытался своими силами усадить могучего воина на койке. Увы, сил этих не хватило - рост и вес были слишком неравны. Тьери уперся локтями в матрас и вполз на подушки повыше. Снова открыл глаза и с удовольствием отметил, что окружающий мир вновь обрел четкость. Значит, яд глейстиг успешно покинул тело.
- Ну, рассказывай.
- Что рассказывай? - удивился Дартмур, подавая фавору его любимую кружку с бульоном - туда входила ровно четверть кастрюли, рассчитанной на галлон супа.
- Что-то стряслось, я же чувствую. Что опять натворил?
Аллен вздохнул, присел на койку в ногах Ардена - и рассказал.
- Однажды, - изрек дини ши по окончании повести о рухнувшем потолке, - я тебя поколочу за все твои выходки. Что теперь?
- Девчонку спрятали в другом бру вместе с Тайлером. Меня оставили здесь, угрожая расправой в случае непослушания. Зря, конечно, - задумчиво добавил юноша. - Потому что мне нужно смотаться в Индию и кое-что проверить.
Тьери горестно подавился гренкой. Существо послабее вообще забилось бы в истерическом припадке.
- А шеф знает о том, что тебе туда нужно?
- Шеф включила босса, - поморщился Аллен, - но сейчас надзирательница умотала в неизвестном направлении. Точнее, мне-то оно известно, просто она об этом не догадывается.