- Ничего, шеф, пока еще ничего, клянусь! За нами гонятся эти... ну, эти. Вы поняли. Они закол... гипнотизировали приятеля девы, и он вез ее к ним, когда я...
- Где вы?
Дон огляделся.
- Где-то в Хэмпшире. Еду через луг к нашему бру, но... ой-ей, они догоняют! Я их уже вижу. Куда вы высовываетесь, мисс?!
- Тайлер, усыпите ее, черт возьми!
Мэкки прижала мисс Эшем ремнем безопасности к сиденью, Дон стиснул зубы. Чтобы усыпить девушку, ему нужно было умиротвориться минуты на две, а четыре черных точки в зеркале заднего вида этому не способствовали.
- Кто это?! - требовательно вскричала Гвинет.
- Дон, что у вас там происходит?!
Тайлер выключил рацию и сунул ее на место. Потом сжал руку девушки, на миг погрузив мисс Гвинет в беспамятство. Ему сейчас было не до женщин. Черные точки росли, превращались в "Рейвен Инсенса", а они вполне могли потягаться с Мэкки в скорости. Луг был открыт всем ветрам: отличное место для маневра, и "Фьюжн" здесь - великолепная мишень, а "Рейвены" скоро подойдут на расстояние выстрела.
- Что... кто они... Где? - невнятно пробормотала мисс Гвинет; рация издавала яростные звуки - шеф пыталась докричаться до нерадивого подчиненного. Тайлер мысленно воззвал к Дану, прося терпения и удачливости - ганконер почуял впереди вьющийся в траве ручеек. Мэкки протестующе фыркнула мотором, но Дон уверенно нажал на газ. "Церера" стремительно пролетела над ручейком, и у Тайлера закружилась голова. Как и всякий фэйри, он плохо выносил пересечение текучей воды. Зато Неблагим теперь придется поискать пути объезда. Дон прибавил скорости и откинулся на сиденье, закрыл глаза. Его тошнило, в виски и затылок стреляла пульсирующая боль. Утешало лишь то, что Неблагих еще сильнее скрутит. Так что не полезут...
- Что с вами? Вам дурно?
Мягкий мелодичный голос и прикосновение нежной руки ко лбу привели Дона в чувство. Фэйри чуть поднял ресницы - мисс Эшем склонилась над ним, обеспокоено глядя ему в лицо. Дон улыбнулся, взял руку девушки и коснулся губами ее ладони. Ему нужно чуть-чуть, только чтобы мир перестал кружиться и отпустили тошнота и боль. От тонких девичьих пальчиков пахло его одеколоном - впрочем, он, ганконер, создан за тем, чтобы нравиться, соблазнять, влюблять в себя, и мисс Эшем... Гвинет вдруг судорожно вдохнула, будто ей не хватало воздуха, и Дон выпустил ее ладонь. Девушка осела на пассажирское кресло. Тайлер взялся за руль. Опять он слишком увлекся.
Впереди наконец показался холм, и Мэкки радостно устремилась к убежищу. Бру быстро рос, загораживая небо. На вершине холма отчетливо виднелись каменные стражи.
- Что вы делаете... Куда мы едем?! - встрепенулась Гвинет. - Мы же врежемся!
- Не паникуйте, - пробормотал Тайлер, мысленно посылая менгирам на холме сигнал: "Это свои, откройте".
- О Господи, да вы с ума сошли!
Склон холма плеснулся в лобовое стекло атласной блестящей волной. Дон ударил по тормозам и обессилено сполз по креслу.
- Никогда, - чуть слышно пробормотал он, - никогда не поминайте Белого бога при каменных стражах. Особенно если вам надо внутрь.
- Где мы? - спросила девушка.
- В безопасности. На некоторое время. В наш бру их не пустят.
- В ваш что?
Дон отстегнул ремень безопасности и освободил Гвинет.
- Выходите, мисс. Здесь мы можем дождаться помощи.
***
Капитан Джек Кимберли сидел в кресле и мирно курил сигарету, просматривая "Таймс", когда в гостиную практически вполз его будущий шурин. Дэвид выглядел столь плачевно, что Джек в удивлении поднял брови:
- Дэйв, что с тобой? Ты болен?
Виконт Марлоу упал на диван и стиснул голову руками.
- Мне кажется, что я схожу с ума, - пробормотал он. - Джек, я видел, как он проходит сквозь стену! Видел! И еще он стрелял из пистолета и держал какого-то парня на руках!
Джек сочувственно подумал, каково же приходится Гвин.
- Ты бы лег. Поспал.
- Н-не могу... Стоит мне закрыть глаза, и я снова вижу...
- Что ты пил вчера?
Дэвид дернулся.
- Я... я не...
- От тебя разит виски. Сколько ты выпил?
- Не помню, - сдался Эшем и поник.
- Тогда чему ты удивляешься? Мой троюродный дядя видел зеленых сов и желтых чертей. Бегал по всему дому, стреляя во все, что шевелится.
Дэвид поднял на капитана глаза.
- Но я был трезв, Джек. Тогда я был трезв. Я увидел и...
Кимберли нетерпеливо цокнул языком.
- Тебе наверняка показалось. Что ты был трезв.
Эшем мотнул головой, зашипел и сжал виски руками. Джек пожал плечами и вновь углубился в статью об экономическом положении в Германии, когда шурин вдруг издал дикий вопль и взвился с места.
- Вон! - почти завизжал виконт, тыча пальцем за спину Джека. - Вон он! Там, там!
Капитан опустил газету и обернулся.
- Дэйв, - как можно мягче сказал он, - около серванта никого нет. Здесь вообще нет никого, кроме нас.
- Но я же вижу, - прошептал юный Эшем. - Я... Он же вот! Высокий, такой рослый, костюм серый, волосы до плеч, волнистые... Господи! Он на меня смотрит!
Кимберли горестно вздохнул. Уже не в первый раз он задумался, почему у такой прекрасной девушки, как Гвин, столь жалкий брат.
- Иди проспись, - велел Дэйву капитан. - И не пей больше на ночь. Вообще не пей.