Читаем Дом на холме полностью

Внезапно он, словно что-то почувствовав, обернулся и увидел примерно в сотне метров от себя человека в неприметном сером сюртуке и плаще, который стоял лицом к горам и видимо наслаждался свежим воздухом.

Вигго недовольно фыркнул и ринулся догонять Мэри.

Через пару часов они подошли к маленькой деревне и расположились на лугу для обеда. Из походного мешка Мэри извлекла холодный окорок, свежие овощи, овсяные лепешки, сыр и бутылку вина. Через минуту ланч был готов и почти ничем не отличался от праздничного стола в Чапел-Хаус во время обеда.

Путники с аппетитом поели, Вигго угостил Мэри вином, и немного отдохнув они продолжили путешествие. Спустя час на горизонте показалась вершина, при виде которой Мэри встрепенулась и крикнула Вигго:

– Мистер Даринг! Вон он! Великий Гейбл!

Сорокалетний биржевой маклер, никогда не выезжавший дальше Суиндона и проживший всю жизнь в смрадном Большом Смоге (Лондоне – прим.ред.) был просто ошарашен живописнейшим видом, открывшимся перед ним. Он просто встал и стоял так, наверное, минут пять, наслаждаясь горной вершиной, выше которой он не видел ничего в своей жизни. Массивное основание, поросшее травой всех оттенков зеленого цвета, устремлялось ввысь где превращалось в каменное навершие, состоявшее из нескольких скал поменьше.

Это был чудесный вид и Вигго не секунды не пожалел, что потратил почти целый день, чтобы оказался здесь.

Мэри стояла в сторонке и наблюдала за своим хозяином, не смея его беспокоить. Она понимала, что творится в душе у человека, который всю жизнь был заперт в душном городе.

Наконец, Вигго выдохнул и многозначительно произнес:

– Это самое прекрасное, что я видел в жизни! Спасибо тебе, Мэри!

– Вы еще не видели Скофел-Пайк, сэр! Поверьте, там тоже есть на что посмотреть!

Они решили подойти немного ближе к горе, но наткнулись на высокий обрыв и Вигго принял решение не рисковать и возвращаться в Чапел-Хаус.

Обратно они шли молча, один под огромным впечатлением от увиденного, а другой от радости, что смог обратить на себя внимание хозяина.

***

Прошло несколько дней, и мистер Даринг решил заглянуть в конюшню так как помнил о своем желании напроситься к кому-нибудь из соседей по имению в гости. Дворецкий Круэл подсказал ему, что ближайший соседкой Чапел-Хаус является миссис Госсип, живущая в деревне Грейндж, находящейся в нескольких милях к северу от дома Даринга. Но сначала нужно было послать мальчишку с письмом, в котором новый хозяин «выражал свою признательность и извещал о намерении нанести визит».

Отправив послание, Вигго отправился к лошадям, чтобы более тщательно осмотреть то, что осталось ему от предыдущего хозяина. Зайдя внутрь деревянной постройки, он ощутил свежий запах сена и овса, а потом увидел молодого невысокого грума, старательно трущего коричневого скакуна специальной щеткой.

– Привет! Эндрю, если не ошибаюсь? Решил зайти и осмотреть свой выезд, устроишь мне маленькую экскурсию по вашим хоромам?

– Да, конечно, сэр! Вот посмотрите! Это наша красавица Веспер! Кливлендская гнедая, прямо из Йоркшира! В ней есть та самая кровь андалузцев и берберов, которые были прародителями этой умницы-лошадки. Вот, посмотрите на ее гриву. Видите, эти серые прядки? А в хвосте? Это говорит о чистокровности ее породы! Мы очень гордимся нашей Веспер, а она отвечаем нам тем же! Правда, красотка? – Он поцеловал животное в морду, а Веспер посмотрела на него большими сливовыми глазами, словно хотела ответить ему тем же. – А еще, сэр, у нас есть пони! Для прогулок. Пойдемте со мной! – Он повел Вигго вглубь конюшни, показывая на дальний угол. У самой стенки стояли и мирно жевали траву два коренастых белых пони с широкими лбами и маленькими ушами. Они подняли головы и с интересом уставились на людей.

– А вот Фрэд и Альберт! Они наши, местные! Дартмурские пони! Вы бы видели, как они скачут по холмам! Посмотрите на их ноги: сильные, сухие, мускулистые, такие далеко уйдут. А грудь, а спина?!

– Ты говоришь, как заправский торговец лошадьми. Я вижу, хорошее мне досталось наследство от Джерри Килда?

– Ну да… Эндрю внезапно погрустнел, но потом, словно вспомнив что-то веселое, рассмеялся:

– Скоро наша Веспер поедет в Кесвик на соревнования! Она станет первой во всех заездах, я уверен! А вы, сэр?!

– Я тоже. Послушай, Эндрю, а где мистер Хорз, кучер?

– А он, он спит пока. Но я могу позвать его.

– Нет, не надо. Скажи ему, когда проснется, пусть зайдет ко мне, хорошо?

– Слушаюсь, мистер Даринг!

– Спасибо за экскурсию, Эндрю!

Вигго вышел из деревянного сарая, еще раз оглядел его снаружи и пошел к дому. Не успел он открыть дверь как сзади кто-то окликнул его. Повернувшись он увидел взъерошенного кучера, тот бежал, стараясь догнать Вигго пока тот не зашел внутрь:

– Извините, сэр! Я просто прилег на минутку…

– Ну да. А ты не боишься, что я тебя уволю, Хорз?!

– Простите, сэр! Вы не можете меня уволить.

– Это еще почему?

– Так сказала…сказал сэр Уильям. Это есть в завещании. Вам разве не сообщили?

– Ааа, да. Я вспомнил. Но это не значит, что нужно спать на рабочем месте, правда, Хорз?

– Да, сэр! Извините меня, сэр!

Перейти на страницу:

Похожие книги