— Она будет в первом ряду, — сказал Гэррети. — У нее есть пропуск.
— Копы будут слишком заняты сдерживанием людей, чтобы отвлекаться на сопровождение кого-то там в первый ряд.
— Это неправда, — сказал Гэррети. Получилось резко, потому что Стеббинс высказал вслух то, чего сам Гэррети ужасно боялся. — Зачем ты говоришь такие вещи?
— Все равно на самом деле ты хочешь увидеть мать.
Гэррети дернулся:
— Чего?
— Разве ты не хочешь жениться на ней, когда вырастешь, Гэррети? Этого хотят все маленькие мальчики.
— Да ты же псих!
— Правда?
— Да!
— С чего ты взял, что заслуживаешь победы, Гэррети? У тебя посредственный интеллект, посредственные физические данные и, вполне вероятно, посредственное либидо. Гэррети, да я об заклад готов побиться, что ты так и не залез в трусы к этой своей девушке.
— Заткни свой поганый рот!
— Девственник, да? Может немножко гомосексуалист? Легкий налет голубизны? Не бойся. Можешь рассказать Папе Стеббинсу.
— Я тебя переживу даже если придется идти до самой Вирджинни, ты ебаный мудак! — Гэррети всего трясло от ярости. Никогда в жизни он еще так не злился.
— Все в порядке, — успокаивающе сказал Стеббинс. — Я понимаю.
— Ты сраный ублюдок, мать твою! Ты!..
— А вот
На секунду Гэррети показалось, что он сейчас либо бросится на Стеббинса, либо вырубится прямо тут от наплыва ярости, но не произошло ни того, ни другого.
— Даже если придется идти до Вирджинии, — повторил он. — Даже до самой Вирджинии.
Стеббинс потянулся всем телом и сонно улыбнулся.
— Я себя чувствую так, словно могу дойти до самой Флориды, Рей.
Гэррети бросился прочь в происках Бейкера, чувствуя как гнев и ярость постепенно перегорают в нем, превращаясь в трепещущее подобие стыда. Похоже, Стеббинс решил, что Гэррети простачок. И похоже, что в этом он не ошибся.
Бейкер шел опустив голову и шевеля губами рядом с парнем, которого Гэррети не знал.
— Здорово, Бейкер, — сказал Гэррети.
Бейкер вздрогнул, и встряхнулся всем телом, как собака.
— Гэррети, — сказал он. — Ты.
— Ага, я.
— Мне снился сон — ужасно реалистичный. Сколько времени?
Гэррети посмотрел на часы.
— Почти двадцать минут седьмого.
— Как думаешь — дождь на целый день зарядил?
— Я... а-а! — Гэррети резко шатнулся вперед, утратив равновесие. — Чертов каблук отвалился, — сказал он.
— Выкинь их оба, — посоветовал Бейкер. — Не то ногти пробьются наружу. И напрягаться приходится сильнее, когда так идешь.
Гэррети дернул ногой, сбрасывая ботинок, и тот полетел, переворачиваясь, пока не упал на обочину совсем рядом с краем толпы, похожий на маленького хромого щенка. Толпа жадно поглотила его: кто-то схватил ботинок, кто-то другой отобрал его, завязалась жестокая, путанная борьба за обладание беспарной обувкой. Второй ботинок никак не хотел слетать — нога внутри сильно распухла. Гэррети опустился на колено, получил предупреждение, развязал шнурок, снял ботинок. Подумал, не кинуть ли его в толпу, но потом просто оставил лежать на дороге. Волна иррационального отчаянья вдруг затопила его на несколько мгновений, и он подумал:
Поверхность дороги холодила ноги. Лохмотья, которые были когда-то его носками, промокли почти мгновенно. Свои собственые ступни показались Гэррети какими-то странными и непривычно неуклюжими. Он почувствовал, как заполонившее его душу отчаянье превращается в жалость к собственным ногам. Он быстро поравнялся с Бейкером, который тоже шел босиком.
— Мне, считай, конец, — просто и буднично сказал Бейкер.
— Как и всем нам.
— Мне вспоминаются все хорошие вещи, которые когда либо происходили со мной. Как я впервые отвел девушку на танцы, и там был этот пьяный бугай старше меня, который все пытался встрять между нами, и я отвел его наружу и дал ему по жопе. У меня это вышло только потому, что он был пьян вдымину. А девушка смотрела на меня так, словно я чудо из чудес, величайшее изобретение со времен двигателя внутреннего сгорания. Мой первый велик. Как я первый раз прочитал "Женщину в белом" Уилки Коллинза... это моя любимая книга, Гэррети, на случай если кто спросит. Как я сижу полусонный над каким-то люком с леской в руках и мелкие раки прут на меня тысячами. Как лежу в гамаке на заднем дворе, сплю, прикрыв лицо комиксом про Папая. Я думаю обо всех этих вещах, Гэррети. В последнее время. Словно я состарился и совсем одряхлел.
Ясный утренний дождь мягко падал на них. Даже толпа казалась притихла и как будто отдалилась. Снова можно было разглядеть лица, — размытые, словно прячущиеся за оконным стеклами, усеянными каплями дождя. Они были бледны, задумчивы, у них были красивые миндалевидные глаза, и прятались они под протекающими шляпами, зонтами и разложенными газетами. Гэррети ощутил, как внутри него нарастает боль, ему казалось, что закричи он — и станет легче, но он не мог кричать, он мог только утешить Бейкера, сказать ему, что умирать — это нормально. Может так оно и есть, но, впрочем, может и нет.