Читаем Доктор Дэвид Хантер полностью

Машина затормозила перед домом. Там уже стояли полицейские автомобили и карета "Скорой". Гэри Леннокс, возможно, и попадал в разряд подозреваемых, но болезни его никто не отменял. Поэтому вместе с полицейскими его должны были проверять сотрудники социальных служб и врачи "Скорой", и увозить его предстояло не в тюрьму, а в больницу. Выходя из машины, я ощущал на плечах груз ответственности. Я хотел помочь Лоле и ее сыну…

Полицейские, хлопая дверцами, выбирались на тротуар. В окнах соседних домов — тех, что стояли незаколоченными, — появились лица, несколько человек даже пришли поглазеть на неожиданный спектакль.

Уэлан шагнул к двери и постучал. Я не сводил взгляда со штор на окне. Любое шевеление их означало бы, что Лола дома. Они не шевелились.

Уэлан выждал несколько секунд и снова постучал, на сей раз громче.

— Ее нет дома, — произнесла та самая соседка, с которой я беседовал в свой первый приезд сюда.

Она стояла у себя в дверях, закутавшись в халат, с сигаретой в руке. Похоже, она только-только вылезла из постели, и лишенное макияжа лицо ее было хмурым.

— Вы не знаете, где она? — спросил Уэлан.

— Откуда мне знать?

— А как давно она ушла?

— Час назад. — Женщина затянулась сигаретой и ехидно посмотрела на меня. — Пришли с подкреплением, да?

Уэлан повернулся к Уорд:

— Как вы считаете, мэм? Может, нам…

— Сэр!

Один из полицейских смотрел куда-то вдоль улицы. По тротуару к нам приближалась та, которую мы искали. Она шла, прихрамывая, низко опустив голову, и тащила в каждой руке по пакету из супермаркета. Ходьба давалась ей с трудом, и она не замечала нас, пока не оказалась совсем близко. При виде полицейских на крыльце ее дома Лола Леннокс остановилась. Взгляд на мгновение задержался на мне. Потом, сжав губы, она перехватила свои пакеты и потащилась в нашу сторону — так же неспешно, как прежде.

Уорд шагнула ей навстречу:

— Лола Леннокс? Я старший инспектор полиции Шэрон Уорд. Мы здесь по поводу Гэри.

Не обращая на нее внимания, Лола прошла мимо нее.

— Вы меня слышите, миссис Леннокс? Я сказала, мы хотели бы поговорить с вами о…

— Слышу. Идите к черту.

— Миссис Леннокс, у нас есть ордер на арест вашего сына.

— Можете им подтереться.

Перехватив пакеты в одну руку — я заметил, что они были значительно легче, чем в прошлый раз, — Лола поднялась на крыльцо и принялась возиться с ключами. Уорд сделала еще одну попытку, изо всех сил стараясь не сорваться:

— Нам не хотелось бы причинять вам неудобств, но в интересах вас и вашего сына сотрудничать со следствием.

С таким же успехом она могла бы обращаться к камню. Не выпуская из рук пакетов, раскрасневшаяся от усилия Лола продолжала возиться с ключами. Уэлан сделал попытку помочь ей:

— Эй, давайте я…

— Уберите свои руки! — огрызнулась Лола, поворачиваясь к нему.

— Ладно, мы все успокоимся немного, — произнесла Уорд. Уэлан сошел с крыльца. Она подозвала меня. — Полагаю, с доктором Хантером вы знакомы…

— Пусть этот вонючий ублюдок держится от меня подальше.

Вот вам и "знакомое лицо". Я глубоко вздохнул:

— Мне очень жаль, Лола. Я не хотел…

— Пошел к черту!

Лоле удалось-таки вставить ключ в скважину, но тяжелые пакеты мешали ей повернуть его. Теперь уже много людей глазели на улице на происходящее.

— Как вам не стыдно! — крикнула женщина с противоположной стороны улицы. — Это же старый человек, оставьте его в покое!

На лице Уорд отобразилась нерешительность. Меньше всего ей хотелось обвинений в неоправданно жестких действиях, тем более в отношении пожилой матери и ее больного сына. Но чем дольше все это затягивалось, тем сильнее она рисковала потерей авторитета.

Наконец дверь с громким щелчком отворилась. Лола попыталась просочиться внутрь, продолжая загораживать полицейским дорогу своими пакетами.

— Вы не имеете права! — воскликнула она, стараясь закрыть дверь за собой. — Это мой дом, вам сюда нельзя!

Однако против полиции Лола не устояла. Отказавшись от попытки удержать их на улице, она устремилась в дом, оставив дверь широко открытой. Я не спешил входить, пропуская вперед полицейских и социальных работников.

Первым в дверь шагнул Уэлан и отшатнулся, когда в ноздри ему ударила вонь больничной палаты.

— Боже, — пробормотал он.

Лола стояла перед кроватью, словно пытаясь прикрыть сына от незваного вторжения.

— Не желаю видеть вас здесь! — кричала она. — Пошли вон!

Врач с успокаивающей улыбкой шагнула к кровати:

— Все в порядке, мы только хотим посмотреть на вашего сына.

— Подите прочь от него!

Лола замахнулась на нее упаковкой памперсов, но Уэлан опередил ее и отобрал упаковку. Взгляд Гэри Леннокса метался с одного человека на другого. Врач улыбнулась ему:

— Все хорошо, Гэри. Как вы себя чувствуете? Моя фамилия Калинда, я врач "Скорой помощи". Мне хотелось бы взять у вас несколько анализов…

— Нет! — взвыла Лола, стараясь прорваться к сыну между Уэланом и полицейским в форме. — Не смейте, я вам не разрешаю!

Я сделал еще одну попытку:

— Лола, почему бы вам не пойти со мно…

— К черту! — рявкнула она, зло прищурившись. — Иуда, это все твоих рук дело!

— Вы только осложняете ситуацию! — бросил Уэлан через плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Дэвид Хантер

Похожие книги