Читаем Дочери войны полностью

На следующий день Элиза шла по лесной дороге. Это будет ее первой с момента суда встречей с Клодом и еще двумя партизанами. Скорее всего, речь пойдет о том, как помочь Виолетте. Только бы с портнихой ничего не случилось. Элиза с отчаянием думала, что немцы, чуя свое неминуемое отступление, стремятся наказать местных жителей загодя. Затем, похлопав себя по животу, она прошептала растущему там ребенку: «Все будет хорошо. Еще один удар, и мы вышвырнем нацистов отсюда. Вот увидишь». Элиза направлялась на конспиративную квартиру. Навстречу ей попался Энцо. Она удивилась, когда он окликнул ее и спросил:

– Как твоя сестра?

Элизе никогда не нравился этот скользкий парень, однако сейчас она остановилась и задала свой вопрос:

– Которая?

– Само собой, Флоранс.

– Спасибо, с ней все хорошо.

Энцо сощурился и с усмешкой процедил:

– А я ее видел.

– Ну и что?

– С каким-то парнем и мужчиной в возрасте. Волосы у него седые. Они дружески болтали. Папаша ваш, что ли?

– Нет. Наш отец давно умер. А сейчас мне надо идти.

Элиза повернулась и зашагала, игнорируя дальнейшие вопросы Энцо.

В доме, служившем конспиративной квартирой, первым, кого она увидела, был не Клод, а Джек.

– Вот уж не ожидала вас увидеть, – призналась она.

Джек отвел Элизу в сторону, чтобы они могли поговорить наедине.

– Я вернулся этой ночью.

– Что с Мари?

– Надеюсь, она продолжает свой путь в Англию.

– Хорошо. Элен обрадуется. И Уго, естественно, тоже.

– Ей подобрали лучших проводников, но я не знаю, как они одолели перевал. – (Элиза кивнула.) – Надеюсь, с Мари все благополучно, однако немцы нынче становятся все более непредсказуемыми, – добавил Джек.

Элиза посмотрела на двоих партизан за столом. Одного, знакомого ей, звали Матиас. Он был другом Виктора. Высокий, жилистый, с красными прожилками на щеках и шапкой вьющихся черных волос. Вторым был совсем молодой светловолосый коренастый парень, назвавшийся Луи. Оба молча согласились с ее присутствием на встрече.

– Я позвал Элизу, потому что теперь она будет принимать более активное участие в наших делах, – пояснил Клод.

Он выдвинул ей стул. Элиза села. На столе была разложена карта. Она решила, что о Виолетте поговорит с Джеком потом, когда закончится обсуждение основных дел.

– И каков наш план? – спросил Матиас. – Так будет высадка союзников или нет? Мы по горло сыты слухами, но ни один из них не подтвердился.

– Многого я вам сказать не могу, да и сам не знаю больше тех сведений, что мне сообщили в приказах. Наша задача в Дордони – замедлить продвижение Второй танковой дивизии СС «Дас Рейх». Противник основательный и серьезный. С таким вы еще не сталкивались.

– А когда это случится? – спросила Элиза, возбужденная своим участием в планах, которые должны привести к долгожданному изгнанию нацистов из Франции.

– Даты мы пока не знаем, – ответил Джек. – Но Лондон регулярно оповещает нас по радио. Слушать Radio Londres может каждый, у кого есть доступ к приемнику. Отмечу важное обстоятельство: из-за бомбардировок Германии моральный дух немецких солдат постоянно слабеет. Это нам только на руку.

Клод кивнул.

– «Дас Рейх» сейчас находится в Монтобане? – спросил Матиас.

– Да. Это примерно в пятидесяти пяти километрах к северу от Тулузы.

– Мы тут вовсю выполняли твой план, – продолжал Клод, поглядывая на Джека. – Снайперская стрельба, саботаж, засады на дорогах. Нам четыре раза сбрасывали на парашютах оружие.

– Отлично, – похвалил Джек.

Клод скорчил гримасу:

– Вот только беда, что половина партизан до сих пор не умеют как следует с ним обращаться.

– Но все рвутся в бой?

– Абсолютно все. Буквально спят и видят сражение с немцами. Раньше такого не было. Словом, накал страстей.

– Будем надеяться, что накал страстей компенсирует отсутствие навыков, – заметил Джек.

– На действия партизан немцы отвечали зверскими карательными мерами, – сказал Матиас. – Одними расстрелами не ограничились. В Монпеза они жгли дома и крестьянские хозяйства, а деревню Терру сровняли с землей.

Джек поморщился и шумно выдохнул:

– Увы, будет еще хуже. Немцы и так опасны. А когда их загоняют в угол, они становятся безжалостными.

Собравшиеся ненадолго умолкли, переваривая услышанное.

– Итак… – Джек ткнул пальцем в карту. – Основная задача: ударить по немцам в Бержераке.

Он продолжил изложение плана, отвечая на вопросы Клода, Элизы и двух других партизан.

Перед уходом Элиза сообщила Джеку про Виолетту, которую, по мнению Флоранс, вместе с сыном увезли в шато. Она поинтересовалась, можно ли хотя бы узнать причину их задержания.

– Если только через Сюзанну. А так надежды крайне мало, – сказал Джек. – Я очень сочувствую Виолетте, однако риск велик, а сейчас, когда мы готовимся к встрече «Дас Рейх», недопустимо терять людей в посторонней операции, которая, вероятнее всего, закончится провалом.

Элиза и сама тревожилась за Виолетту, но Джек был прав. Если Сюзанна что-то знает, она им сообщит. Элиза пожала Джеку руку и простилась с остальными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери войны

Дочери войны
Дочери войны

Франция, 1944 год. В старом каменном коттедже на окраине красивой деревни в Дордони три сестры мечтают об окончании войны. Элен, старшая, работает медсестрой в деревенской больнице и делает все возможное, чтобы сохранить их маленькую семью в безопасности. Элиза, мятежница, держит кафе, которое служит «почтовым ящиком» для местных партизан, а младшая Флоранс, фантазерка, присматривает за домом, готовит и работает в саду. Однажды ночью Флоранс обнаруживает в сарае молодого немца-дезертира, и сестры решают его спрятать. В ту же ночь деревенский доктор обращается к ним с просьбой дать пристанище англичанину, заброшенному сюда для руководства партизанской борьбой. И сестры оказываются в самой гуще событий. Они должны сделать выбор, который резко изменит их жизнь. А тут еще начинают всплывать семейные тайны, способные разрушить все, что им дорого… «Дочери войны» – это первая часть трилогии о жизни трех сестер в истерзанной войной Франции. Впервые на русском!

Дайна Джеффрис

Проза о войне

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне