Читаем Династия проклятых полностью

— Я хорошо помню тот день, когда Тулан добровольно покинул этот мир, — тихо заговорил Эрлинг, и я безвольно опустил взгляд, перестав искать в его глазах огонек надежды. — Он приходил тогда ко мне и просил защитить тебя. Много говорил о жизни и смерти, о любви и ненависти. Лично для себя я давно усвоил простой урок. Нельзя любить чужую женщину. Нельзя вырвать ее из священного брака. Нельзя забрать себе чужое счастье. Нельзя изменить судьбу. Великий Дракон все видит и не забывает вознаградить каждого по заслугам. Вот и тебя, Пармис, настигла кара за все, что ты сделал, — озвучил он то, что я и так знал, но в чем каждый раз боялся себе признаться. — Прости, что пришлось поступить так жестоко, но у меня не было выбора. Я должен тебя остановить и уберечь от новой более страшной ошибки. Забудь о прошлом. Оставь в нем ненависть и месть. Забудь о Звинси. Все закончилось. Отныне это не твое королевство. Почти этим память Астрид. Она хотела тебе добра. Она сделала все, чтобы спасти тебя от смерти. Так живи в память о ней. Твой дом теперь в Стагмаре. Забирайся в кресло. Я сопровожу тебя в поместье.

У меня не осталось ни желания, ни сил принимать ипостась дракона. Сегодня она умерла для меня вместе с Астрид, и теперь мне было все равно, что будет дальше. Изумрудный дракон канул в пучину небытия. Это конец!

С пустой головой я подошел к земному дракону и взобрался на его шипованную спину. Сел в просторное кресло, рассчитанное на двоих, и взглянул на устроившегося рядом Эрлинга. Он улыбнулся краешком узких бледных губ и коснулся пальцами моей щеки, погружая меня в состояние между реальностью и сном. В привычную пустоту, но без боли и отчаяния, без мыслей и эмоций. Я уже чувствовал себя мертвецом, ощущал запах смерти, что витал в воздухе.

Весь этот бессмысленный полет в неизвестность промчался для меня как одно мгновение. Окрестности поместья я увидел только тогда, когда страж начал снижаться, чтобы приземлиться на площадь из черного камня. Показался огромный дом, конюшни и уютный цветочный сад. На секунду мне показалось, что Астрид сидит в открытой кованой беседке и машет мне рукой. Я махнул ей в ответ, и видение растворилось сизой дымкой. Пока пытался понять, что это было, страж склонился, подавая знак, что можно спускаться. Я отправился вслед за Эрлингом. Прошел мимо конюхов, что старательно расчесывали гривы лошадям, на которых мы могли кататься с Астрид. Завидев нового хозяина, они склонились, а прислуга встретила меня у дверей в поместье со всеми почестями огненных драконов. На подносах яства, а в руках управляющего красная мантия антарийцев.

Он опустился передо мной на колени и учтиво заговорил, но я не разобрал ни единого слова. Они были для меня сплошным зудением насекомого в ушах. Я кивнул, когда он закончил, после чего он поднялся с колен. Я позволил ему сменить мою мантию. Эрлинг стоял позади и отдавал какие-то приказы, а я тонул в собственном горе, притупленном магией, но даже она не сумела сполна его заглушить. Будто в тумане меня повели в зал приемов и усадили на удобное кресло за круглым столом. Наполнили кубок вином, и Эрлинг поднес его к моим губам, заставляя сделать глоток. Как только терпкая жидкость потекла по горлу, туман рассеялся, и взгляд прояснился. Магия исчезла, и теперь ни что не притупляло мою боль. Будто сход лавины на меня обрушилось отчаяние, которое в стократ было сильнее прежнего!

— Приказать наполнить купель? — спросил Маг.

Я посмотрел на него и ухмыльнулся.

— Отдавать приказы я еще не разучился! А вас, дорогой Эрлинг, я попрошу покинуть мое поместье. Сейчас я не нуждаюсь в вашем обществе. Мне нужно оплакать свою потерю в одиночестве.

— Как вам будет угодно, барон Бьерн, — поднялся он из-за стола и достал из нагрудной сумки пузырек с прозрачной жидкостью. — Примите на ночь две капли. Это поможет уснуть и восстановить силы.

— Благодарю, — неохотно бросил я и отставил зелье подальше от себя.

— Если нужна будет моя помощь…

— Вы уже все сделали, Эрлинг. Счастливого пути!

Он коротко кивнул и покинул зал. Как только за ним закрылись двери, музыканты закончили настраивать инструменты и заиграли знаменитую мелодию огненных драконов. Я уронил наполненный вином кубок и хлестким жестом заставил их остановиться.

— Никакой музыки! А вы, — указал пальцем на прислужников. — Проследите за моим другом и, как только он покинет поместье, соорудите на площади постамент для погребального костра! Сейчас же выполняйте приказ! И убирайтесь все из зала!

Перейти на страницу:

Похожие книги