Джиневра встала с кровати и подошла к зеркалу. Бледное, измученное лицо, темные круги под глазами и всклоченные волосы. Бог мой, как она выглядит! Некогда будучи удовлетворенной своей красотой, сию минуту юная леди была удручена собственной внешностью. Так не пойдет. Губы девушки плотно сжались от вмиг накатившего упрямства. Для начала — принять ванну. Она дернула за шнурок на стене, который тонкой бечевкой соединялся с колокольчиком в комнате для прислуги. Спустя полминуты в дверь вежливо постучалась служанка, которой Джиневра велела греть воду и готовить ванную комнату. Когда поручение было выполнено, леди Милтон вошла в небольшое помещение, в котором находилась металлическая лохань для купания, чугунный унитаз с крышкой, а также столик для умывания, на котором размещался большой фарфоровый тазик, кувшин, новая зубная щетка с конским волосом (недавнее изобретение, которое отец привез из Лондона), заменившая щетку с тряпкой, и зубной порошок. Подле унитаза стояло металлическое ведро с водой. Барон Милтон обещал, что скоро сможет установить специальный дозатор для слива воды — совершенно новое изобретение, о котором рассказывал виконт Эддингтон. Тот, в свою очередь, увидел его на светском рауте у графа Рэмси, устроенном им в лондонском поместье. Джиневра стянула с себя платье, затем нижнюю юбку, служанка помогла снять лиф и корсет, за которыми последовали хлопковая сорочка, панталоны и шелковые чулки на подвязках.
— Дальше я сама, — глухо проговорила девушка, стоя абсолютно голой в прохладной комнате. Пар от воды, поднимавшийся из лохани, уже обволакивал ее худое тело и небольшую девичью грудь.
Служанка покорно вышла, но продолжала оставаться за дверью на случай, если понадобится молодой леди. Джиневра медленно погрузилась в горячую воду, прикрывая глаза. Даже сейчас, наслаждаясь разливающимся по телу теплом, она мечтала об Алисдэйре, чье лицо, стоило ей опустить веки, тут же всплывало в памяти…
Ройл Фармер никак не мог избавиться от картинки, напрочь въевшейся в его мозг, — корчащийся на земле бродяга и десятки ног в тяжелых сапогах, жестоко забивающих его до смерти. Не то, чтобы он жалел его. Просто впервые пришлось видеть, как методично избивают человека, слышать, как хрустят его кости и хрипят легкие в предсмертной агонии. Даже сейчас, тайком пробравшись в сад «Эддингтон Холла» в ожидании Мариссы, сын пекаря вновь и вновь прокручивал в памяти случившееся сутками ранее. Может, это из-за того, что непосредственным виновником убийства бродяги стал он? Но разве мог Ройл предположить, что обезумевшие от ярости мужчины станут избивать несчастного? Чувство вины методично точило Фармера изнутри, не давая покоя. Оно становилось все сильнее.
— Ройл! — услышал он шепот Мариссы. — Ройл, ты здесь?
Было темно, свет от газовых фонарей слабо доходил сюда, а факел он не зажигал, дабы не выдавать своего присутствия. Он сделал несколько шагов на звук голоса возлюбленной, услышал шорох ее ног по траве.
— Ройл!
Фигурка Мариссы показалась сбоку от него. Девушка также пробиралась во тьме. Он незаметно подкрался сзади и взял ее за плечи.
— Ай! — вскрикнула она, испуганно вырываясь в сторону.
Резко обернулась.
— Дурак! Ты же напугал меня! — воскликнула Марисса, ее глаза заблестели от злости.
Как она прекрасна, подумал вдруг Ройл и улыбнулся.
— Тебе еще и смешно?!
Сжав кулачки, девушка принялась колотить ими в широкую грудь Фармера. Она делала это не столько потому, что испугалась, сколько из-за собственных фантазий, накрученных в отношении Ройла и Элеонор, которые возникли в ее голове благодаря болтливости близкой подруги Бетси Тернер. Ройл сначала схватил ее за одну руку, потом за другую и притянул к себе. Ничего не говоря, он вдруг страстно поцеловал ее в губы. Глаза Мариссы расширились от удивления, но она не сопротивлялась.
— Марисса, — оторвавшись от ее губ, взволнованно прохрипел он. — Я так сильно люблю тебя!
Рот девушки приоткрылся от неожиданности, а большие глаза уставились на Ройла. Она совершенно не ожидала услышать такое сегодня. Как давно Фармер хотел сказать ей это, но не решался. И вот теперь какая-то неведомая сила заставила его произнести давно осевшие в мыслях слова.
— Ройл, — на мгновение позабыв собственную ревность, прошептала Марисса. — Мой милый Ройл.
И он теперь уже нежно поцеловал ее снова, видя, как от испытываемых чувств веки опустились на глаза леди Эддингтон. Однако она вдруг встрепенулась и попыталась отодвинуться от возлюбленного, упираясь руками в его грудь.
— Отпусти! — произнесла она. — Отпусти, слышишь?
— Что с тобой? — недоумевал молодой Фармер.
Он продолжал крепко держать Мариссу за плечи.
— Что со мной? — ее глаза засверкали в лунном свете. — То же самое я хочу спросить тебя!
Ройл действительно не понимал, что происходит. Особенно после того, как в одно мгновение понял, что Марисса отвечает на его любовь взаимностью.
— Меня? — он отпустил ее. — О чем ты?
— О тебе и Элеонор! — выпалила Марисса. — Ты встречался с ней! И одновременно бегал сюда на встречи со мной!