Читаем Девонширский Дьявол полностью

Ройл неожиданно захохотал. Даже ревность на прекрасном лице леди Эддингтон не сдерживала его порывы.

— Почему ты смеешься?

— Потому что ты говоришь глупости!

— Ах так! — Марисса зло фыркнула, уперев руки в тонкую талию.

— А как? — Ройл перестал смеяться и сделал полшага навстречу любимой. Но она тут же отступила, не давая возможности себя обнять. — Тебе эта дура Тернер нажужжала в уши? Интересно, что же она наболтала?

— Сказала спросить у тебя, — процедила Марисса. — О твоих встречах с Элеонор.

— Ну да, я хорошо знаю Элеонор. Знал, — тут же поправился Фармер уже серьезно. — Наши отцы поддерживают приятельские отношения. Помнишь Селби? Селби Нэша?

Эддингтон кивнула.

— Он чудаковатый парень. С ним никто не общается, кроме меня. А мне его жаль. Он очень одинок. И его угораздило влюбиться в Элеонор. Это я их познакомил. Мне было нелегко смотреть, как он страдает. Хотя я и понимал, что Селби совсем ей не пара, и она никогда не полюбит его…

— И ты попросил Элеонор, чтобы она была с ним снисходительна? — опередила Марисса.

— Ну да, — Ройл развел руками в стороны. — Я действительно просил ее об этом. Она вначале не согласилась.

— А потом? — леди Эддингтон чувствовала глубокое облегчение внутри и радость от того, что ее подозрения оказались напрасными.

— А потом неожиданно передумала. Я еще удивился этому, но спустя время быстро забыл. Да и какая мне разница — я сделал все возможное для Селби: познакомил их, уговорил Элеонор быть к нему добрее. Видела бы ты его счастливое лицо после их первого свидания. Он сиял, словно солнце в погожий день! Марисса, что с тобой?

Фармер схватил любимую за плечи. В ее глазах застыл ужас, а лицо побледнело.

— Селби, — прошептала она, но Ройл ничего не понимал.

— О чем ты?

— Это ужасно! — продолжала испуганно лепетать Марисса. — Неужели доктор Аттвуд прав?

— Причем здесь доктор Аттвуд?

— Я случайно подслушала их разговор.

Глаза Мариссы пристально смотрели на Ройла.

— Доктор Аттвуд говорил с моим братом, Алисдэйром. Он просил его проследить за Селби! Он думает, что Селби может быть виновен в смерти Тоу!

— Бред! — воскликнул Ройл. — Этого не может быть! Селби не такой! Он странный парень, но убить Элеонор? Он же любил ее!

— Это не самое страшное, — теперь уже Марисса схватила своими изящными ручками сильные мужские руки возлюбленного. — Виновен он или нет, — мне все равно! Но сегодня за ужином отец повздорил с баронессой Милтон. Она, не задумываясь, говорит всем, что Селби и есть убийца. Услышав это, папа не сдержался и оскорбил леди Милтон. Сказал, что она совершает глупость. Потому что теперь слух об этом может распространиться. Понимаешь? Люди могут устроить самосуд! А когда узнают, что ты единственный, кто дружен с Селби Нэшем, и что это ты познакомил их, то…

Марисса зажала рот рукой, испытывая новый прилив страха за любимого. Она смотрела на него, но Ройл молчал. Он все прекрасно понял, в памяти вновь всплыла картина жестокого избиения бродяги. Его брови нахмурились. Так они стояли какое-то время. Молча. Глядя друг другу в глаза. И оба понимали, насколько серьезна ситуация, в которую волею судьбы оказался втянут Ройл Фармер.

— Это чистая нелепица, — тихо проговорил он, однако в голосе промелькнула неуверенность.

— Что нам теперь делать? — спросила Марисса, прильнув к груди Ройла.

— Я не знаю…

Ночная прохлада с каждой минутой становилась сильнее. Порывы ветра бросали капли моросящего дождя в лицо, обжигая его. Алисдэйр поежился от холода. Он потерял счет времени. Ему казалось, что он наблюдает за домом Селби Нэша целую вечность. Слабое мерцание тусклого света в окне от керосиновой лампы говорило, что внутри дома кто-то есть. Однако при этом виконт никак не мог различить хоть малейшего движения, которое было бы тому свидетельством. Он надеялся, что Нэш там. А если нет? Тогда какого дьявола он тут делает и теряет время впустую? С другой стороны, не искать же ему парня по всему Уокерли? Здесь его дом, и рано или поздно, но он появится, и тогда Алисдэйр сделает то, что необходимо.

Время тянулось очень медленно. Холод пробирал до костей, и виконт пожалел, что не прихватил с собой теплый плащ. Лошадь он оставил неподалеку, в небольшом овраге, привязав уздечку к дереву. Ему нужно было оставаться невидимым для чужих глаз.

— Где же ты, черт возьми! — терпение Эддингтона было на пределе, он уже начинал жалеть, что согласился на просьбу доктора Аттвуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги