Читаем Дело табак полностью

Ваймс уставился на него, потом на Фини.

— Что значит «ханг»?

— Не знаю, — ответил тот. — Наверное, «добрый день» по-гоблински.

— Ваймс, — продолжал старый гоблин. — Говорят, ты по-люс-мен? Большой по-люс-мен! Если ты по-люс-мен, тогда травы суп! Но травы суп нет! Когда темно, внутри темно! Темно движется! Темно должно прийти, Ваймс! Темно идет! Травы суп!

Ваймс понятия не имел, какого пола и возраста его собеседник. Одежда не служила подсказкой: гоблины обычно носили все, что удавалось нацепить. Спутники старшего гоблина, не моргая, наблюдали за ним. У них были кремневые топоры. Неприятная штука, но тупится после пары ударов. Впрочем, это слабое утешение, если тебе успели перерубить шею. Ваймс слышал, что гоблины дерутся как безумные. Что там еще говорили? Ах да. Ни в коем случае не позволяй им поцарапать тебя…

— Вы требуете правого суда? Зачем?

Старый гоблин посмотрел на него и сказал:

— Пойдем со мной, по-люс-мен.

Эти слова прозвучали как проклятие или, по крайней мере, как угроза. Говоривший развернулся и медленно зашагал к дальней стороне холма. Остальные три гоблина, включая Вонючку, не двигались с места.

Фини шепнул:

— Может быть, это ловушка, сэр.

Ваймс закатил глаза и фыркнул.

— Ты так думаешь, да? А я-то решил, что нас приглашают на магическое представление с участием Удивительных Бонко и Дорис, Падающих Моноциклистов и ученого кота Фидо. Что это за желтая веревка, старший констебль Наконец?

— Полицейское оцепление, сэр. Ее мама связала.

— Я вижу, она несколько раз вывязала на ней слово «ПЛИЦИЯ».

— Да, сэр, извините за правописание, — сказал Фини, явно напуганный взглядом Ваймса, и продолжал: — Здесь была кровь повсюду, сэр, и я собрал немного в чистую банку из-под варенья, просто на всякий случай.

Ваймс пропустил его слова мимо ушей, потому что двое гоблинов-стражей выпрямились и встали. Вонючка жестом предложил Ваймсу идти вперед. Тот покачал головой, скрестил руки на груди и повернулся к Фини.

— Сейчас я скажу вам, о чем думаю, мистер Наконец. Вы действовали на основании полученной информации, не так ли? Вы слышали, что мы с кузнецом устроили небольшую потасовку возле паба вчера вечером, и это правда. Несомненно, также вам сообщили, что, спустя короткое время, некто услышал наш разговор, в ходе которого кузнец условился встретиться со мной здесь. Так? Не трудитесь отвечать, я вижу по вашему лицу. Вы еще не научились держать рожу кирпичом. Итак, мистер Джефферсон пропал?

Фини сдался.

— Да, мистер Ваймс.

Юноша не заслуживал — а может быть, как раз заслужил — ярости, с которой Ваймс обернулся к нему.

— Не зови меня мистер Ваймс, парень, ты до этого еще не дорос! Ты будешь звать меня «сэр» или «командор», а если ты дурак, то и «ваша светлость», понятно? Вчера вечером я мог отправить кузнеца домой враскорячку, если бы только захотел. Он здоровяк, но не уличный герой. Но я разрешил ему выпустить пар и успокоиться, не потеряв лица. Да, мистер Джефферсон действительно сказал вчера, что хочет встретиться со мной здесь. Когда я пришел сюда со свидетелем, на земле была кровь — я поручусь, что это кровь гоблина — и никаких признаков кузнеца. Ты явился ко мне домой с чертовски глупым обвинением, и таковым оно остается до сих пор. Есть вопросы?

Фини уставился себе на ноги.

— Нет, сэр. Извините, сэр.

— Отлично. Я рад. Считай, что тебе выпала возможность поучиться, мальчик, и притом это не будет стоить тебе ни гроша. Кажется, гоблины хотят, чтобы мы последовали за ними, и я намерен так и поступить, а еще я хочу, чтобы ты пошел со мной, ясно?

Ваймс взглянул на двух гоблинов-стражей. Один неуверенно помахивал топором, намекая, что им лучше поторопиться. Они зашагали вслед за стариком, и Ваймс увидел, что поникший Фини хоть и пытается храбриться, но буквально источает тревогу.

— Они не тронут нас, парень, во-первых, потому, что уже напали бы, если бы хотели, а во-вторых, им от меня что-то нужно.

Фини придвинулся ближе.

— Что именно, сэр?

— Правый суд, — ответил Ваймс. — И я, кажется, догадываюсь, что нас ждет…

Иногда у командора Ваймса спрашивали, отчего сержант Колон и капрал Шноббс по-прежнему, в меру своих сил, служат в анк-морпоркской городской Страже, учитывая тот факт, что Шнобби периодически приходилось переворачивать вниз головой и вытряхивать из него разные мелочи, принадлежавшие другим, а Фред Колон довел до совершенства способность патрулировать улицы с закрытыми глазами и возвращаться, похрапывая, обратно в Псевдополис-ярд, хоть иногда и с неприличными надписями на нагруднике.

Для патриция Ветинари командор Ваймс выдвигал три довода. Во-первых, Колон и Шноббс обладали завидным знанием города и его обитателей, официальным и неофициальным, которое могло соперничать только с опытом Ваймса.

Во-вторых, он держал их у себя из шкурных соображений. Пусть лучше гадят внутри, чем снаружи. По крайней мере, так легче за ними присматривать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика