Читаем Дело о демонах высших сфер полностью

— Нет, только в поселок Болото. В Болоте можно встретить жителей Солончаков. Хорошего кабака в Болоте нет, но есть пара бойких лавок, где торгуют вином на разлив, и перекресток с колодцем. В Солончаках пресная вода не у всех, ее мало. Оттуда гоняют скот через желоба для водопоя в Болоте, привозят бурдюки, чтобы пополнить питьевые запасы. Я дождался и опросил шесть человек разного общественного положения, но никто их них ничего мне не сказал. Не знаю, что вы хотели бы узнать в результате моей работы, однако, согласитесь, вышло немного странно…

* * *

— Ладно, — сказал Мем. — Я не гордый, я могу и сам.

Коробки были легкие, но неудобные. Больше двух за раз не ухватить. Или вся ценная документация рассеется ровным слоем по общему залу, лестнице в склеп и по коридору, ведущему в архив.

— Извините, — мрачно отвечал Аранзар. — Я бы помог. Но там змея.

— А чего ты тут сидишь и спать не идешь? — поинтересовался Мем, когда сходил с коробками в архив уже раз пятнадцать.

— Куда мне идти? — дернул плечами новый секретарь. — В офицерское общежитие к адмиралтейству, под дождем ночью через весь город?

— Дождь кончился, наверное. Иди в наши казармы. Это всего лишь через двор. Там половина коек свободна.

— Чтобы надо мной там опять начали смеяться?

— Не хочу тебя расстраивать, — покачал головой Мем, — но тебе и здесь оставаться небезопасно. У нас здесь везде змея. Разве что в казначейской ее нет. Но туда я тебе ключ не дам, не положено. Так что иди в казармы.

Когда Мем вернулся за следующими двумя коробками, Аранзар, опустив голову, по-прежнему сидел за неубранным столом с остатками общего ужина.

— Да что такое? — удивился Мем. — Как ты дальше жить-то планируешь, господин Аранзар? Тебе нужно либо приспосабливаться, либо собирай свои вещи и дуй обратно на Ходжер. Хочешь домой, к маме?

Секретарь опустил голову еще ниже.

— Нет, — выдавил он из себя. — Не хочу.

— Тогда ноги в руки и в казарму.

Аранзар расчесал пятерней породные ходжерские медно-рыжие вихры и выдал:

— Я не могу спать, когда меня окружают люди, не склонные к цивилизованному компромиссу.

Мем приподнял бровь.

— Нечего было перед ними корчить из себя высокорожденного. Взял бы и с кем-нибудь подрался, — сказал он. — До тебя мои секретари как-то выживали среди не склонных к компромиссу вульгарных представителей низшего сословия. С чего ты вдруг особенный? Есть-пить, наверное, просишь, как все, что в тебе необычного?

Аранзар, почти уткнувшийся лбом в стол, вдруг, при словах об аристократическом происхождении, выпрямился и вздернул нос выше, чем это обычно делала кирэс Иовис в схожих обстоятельствах.

— Как образованный человек, я не считаю, что могу опускаться до их уровня, — заявил он.

— Ух ты, — сказал Мем. — Конечно, с высот классического образования казарма выглядит, как гнездышко клопов.

И ушел в подвал со следующими двумя коробками.

Еще дважды он приходил и уходил молча, наблюдая злого секретаря на прежнем месте в прежней позе.

— Вам-то хорошо говорить, — сказал Аранзар, когда Мем появился из подвала за очередной порцией коробок. — Вам с любым подраться — как за угол сходить.

— Я не дерусь, — ответил Мем.

— Почему? — удивился Аранзар.

— Боюсь нечаянно убить.

Ответ привел секретаря в окончательное и бесповоротное уныние. Наверное, он надеялся на ответ вроде "образование мне не позволяет".

— Послушай, — сказал Мем, остановившись возле стола и поставив на угол две последние коробки. — Неужели все так плохо? Драться ты не умеешь, ладно. Так просто не выставляй себя белой птицей среди воронья, будь дипломатом.

— Меня учили читать и понимать поэзию и философию, — сказал Аранзар. — Драться меня не учили. Выживать, как ваши прежние секретари, тоже. Где они все?

— Кто?

— Секретари.

— Ну… Были происхождением повыше тебя. Вернулись в семью, править этим миром. Но что делать с таким скромным и прилежным парнем, как ты, я даже не знаю. Ты двоюродный племянник кира Хагиннора? Родных братьев у него нет…

— У него есть сестра, — насупившись, поведал Аранзар.

Мем хмыкнул. Быть сыном сиятельного кира и наложницы — полбеды. В конце концов, сам государь Аджаннар сын сиятельного кира Хагиннора и наложницы. Быть незаконнорожденным сыном сиятельной кирэс и простого парня, который вдруг на время оказался сверху — совсем другое дело. Кирэс Иовис хотя бы замужем, пусть Мем ее и купил. Государеву родную тетку и замуж-то выдать не за кого. Нет среди всемирного воронья такого же полета белой птицы. Разве что в Арденне, и все тот же адмирал Римерид. Только он тут вряд ли при делах.

— Я тебя понял, — кивнул Мем и повернулся, чтобы идти.

— Кир Хагиннор, когда отправлял меня к вам, тоже сказал мне в напутствие: "Надеюсь, ты выживешь", — вздохнул Аранзар. — Скажете, это добрый знак? Так и должно быть?.. Сначала мне было нельзя назад на Ходжер. Теперь мне нельзя назад в адмиралтейство. Все против меня, весь мир. Я не хочу спать, я хочу просто сдохнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Та Билан

Путешествие на север
Путешествие на север

Когда-то люди этой планеты владели высокими технологиями...Но вот уже много веков, как чудовищная катастрофа отбросила цивилизацию в далекое прошлое, и теперь лишь император Аджаннар и немногие его приближенные владеют знаниями о древних тайнах.Прочие же обитатели планеты полагаются лишь на волю богов да на магию – или по крайней мере на то, что магией считают...Однако юному Мему, отданному в обучение сыскному инспектору Нонору, не помогут, похоже, ни боги, ни магия, ни древние технологии.Потому что нити его первого дела, поначалу кажущегося просто скучным и нелепым, тянутся все дальше и все выше.За мелкой кражей следует убийство. За ним – еще и еще одно.И, что самое страшное, следы преступления тянутся в императорский дворец, где зреют семена таинственного заговора.

Любовь Борисовна Федорова , Любовь Федорова

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги