Читаем Дело №1 полностью

— Ну, если я Вам все буду рассказывать, нам надо будет сразу ужин заказывать, но вкратце, все выглядит таким образом, — и я изложила ему только факты: о том, что Джина собиралась делать пластику за двадцать тысяч долларов, а ее сын покупать дом, о том, что пластику ей должен был делать доктор Джонсон, который был в ночь убийства в госпитале и жена которого знала об его интрижке с Джиной и пыталась как-то повлиять на ситуацию. Я не стала рассказывать ему о Крисе, поскольку рассказывать было нечего. При тех доверительных отношениях, которые устанавливались у нас с инспектором, я вполне могла связаться с ним после разговора с Крисом и, наконец, попросить выяснить хотя бы его фамилию. Напоследок я попросила инспектора узнать, был ли Том родным сыном Грега Лойсли, и, если нет, то кто был его настоящим отцом. Инспектор все старательно записал, потом посмотрел на меня, как мне показалось, с уважением.

— Хорошо, Дженни, я постараюсь все проверить как можно быстрее. И, Вы знаете, я, честно говоря, забыл о Вашей просьбе увидеться с Грегом, но сегодня попробую решить этот вопрос, — он поднялся. — Мне, к сожалению, надо идти. Не могли бы мы как-нибудь еще пообедать, но уже без всех этих Лойсли и Джонсонов?

— Конечно, инспектор, но только, когда закончу с этим делом, — я улыбнулась.

— Норман. И я, пожалуй, помогу Вам.

— Да, и еще, чуть не забыла, — сказала я, листая блокнот. — Я проверяла звонки Джины, установила все телефоны, кроме одного номера, — я, наконец, нашла номер, и инспектор переписал его и сказал, что полиция тоже проверила все ее звонки, не нашла ничего подозрительного, кроме одного звонка (он не сказал, какого).

— Я посмотрю, кому принадлежит Ваш номер, — пообещал он, потом расплатился и попрощался, пообещав сообщить мне о результатах уже своей проверки. Я посмотрела на часы — было без четверти три. Пора было ехать на встречу с Крисом. «Так я не похудею,» — подумала я, садясь в машину. Встреча была назначена в «Миневре». Криса в холле не было видно, и я пошла в бар. В баре никого не было, я села так, чтобы видеть входящих. Крис появился минут через пять.

— Простите, Дженни. На улице жуть, что творится, — он сел напротив. — Вы голодны?

— Нет. Давайте к делу.

Он пристально посмотрел на меня.

— Ну хорошо, давайте. Кто первый? — улыбнулся он.

— Вы. Рассказывайте, когда и как Вы познакомились с Томом Лойсли и его подругой Шоной?

— Вам никто не говорил, что Вы не только красивы, но и умны? — он продолжал улыбаться.

— Я еще и коварна, — сообщила я, думая про то, что теперь могу натравить на Криса инспектора Нормана. — Рассказывайте.

— Хорошо. Я — брат Шоны, — начал он.

Я удивилась, как мне раньше не пришло в голову такое простое объяснение.

— В среду утром, когда убили Тома, она позвонила мне. Я приехал как только освободился, ее уже допросили полицейские.

— Почему она не сказала им про родителей Тома и про то, что его мать буквально накануне убили? — я опять попыталась применить тактику «твердого голоса».

— Не знаю, наверное, испугалась. Я ей тоже сказал, что было бы лучше сразу все рассказать полиции, но она заявила, что про убийство Джины могла и не знать — ведь квартира, по сути, не ее, и телефон тоже. Но, когда мы с ней помозговали, то решили, что эти два убийства могут быть связаны друг с другом, ну и она попросила меня выяснить что-нибудь. Видите ли, они с Томом собирались пожениться, строили планы, и вдруг — такая трагедия. Она ведь еще совсем молодая, а уже такая травма.

— Я понимаю, но что Вы собирались расследовать? Цель какая — найти убийцу? А дальше?

— Сдать полиции.

— Крис, а Вы чем занимаетесь?

— Я же говорил Вам, что инженер по сигнализации.

— Вот именно. Зачем Вам заниматься частным расследованием? Да еще убийств? — я действительно не понимала мотивов.

— Ну, Вы правы, конечно. Только я давно подумывал при фирме организовать детективное агентство, а тут так получилось.

— И сколько времени в день Вы тратите на расследование? — я понимала, что это не мое дело, но была раздражена тем, что он обводил меня вокруг пальца, а я ничего не могла поделать.

— Не сердитесь, Дженни, — вкрадчиво сказал Крис и положил свою ладонь на мою руку. — Я не хочу с Вами ссориться. Так получилось. Когда я в среду же стал наводить справки, я случайно выяснил, что Грег нанял частного детектива.

— И кто же Вам случайно такую справку дал? — я высвободила руку.

— Вы же знаете, что Су-Фолс — небольшой город. Мы с Грегом снимаем офисы в одном здании, только на разных этажах. Управляющий разговаривал с его секретаршей, ну и сказал мне, что Грег нанял детектива. Потом я выяснил какого и, вот, решил с Вами познакомиться.

— Значит, машину у Вас не угоняли.

— Нет, Вы меня раскусили и, наверное, приняли за убийцу. Простите, я Вас очень в парке напугал? — он как-то грустно улыбнулся.

— Я действительно торопилась, — ответила я полуправдой. — Хорошо, значит Вы ведете расследование, представляя, так сказать, интересы Шоны, невесты убитого. И чего Вы от меня хотите? — я наблюдала за ним.

— Ну, я хотел, чтобы мы объединили усилия, если Вы, разумеется, не против.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив из книжной лавки

Похожие книги