Шпулькс взял его в руки и внимательно изучил.
— Я ведь об этом слышал, — сказал он задумчиво. — Витинари в курсе того, что ты замышляешь?
— Господин Шпулькс, не удивлюсь, если он знает мой размер ноги и что я ел на завтрак.
Печатник отложил банкноту, как будто в ней тикал часовой механизм.
— Я понимаю, чего ты хочешь. Такая мелочь — и такая большая опасность.
— Вы возьметесь их отпечатать? — спросил Мокрист. — Не именно эту, просто сделайте пробную партию. Я имею в виду высококачественные банкноты, если я найду художника, чтобы нарисовать их.
— О да. Мы — образец качества. Мы строим дополнительный печатный станок, чтобы соответствовать спросу. Но как же безопасность?
— Что, здесь? До сих пор же никто вас не беспокоил?
— Это верно. Но до сих пор у нас не бывало гор денег, если ты меня понимаешь.
Шпулькс поднял банкноту и отпустил ее. Она мягко спланировала на стол, колыхаясь из стороны в сторону.
— И такие легкие, — продолжал Шпулькс. — Вынести несколько тысяч долларов не составит труда.
— Зато переплавить будет сложно. Вот что, установи новый станок на монетном дворе. Там полно места. Проблема решена, — сказал Мокрист.
— Что ж, разумно. Но станок — слишком большая вещь для перевозки. На это уйдет не один день. Ты не спешишь? Конечно, спешишь.
— Найми големов. Четыре голема перевезут все, что угодно. Отпечатай мне доллары к послезавтрашнему, и первая отпечатанная тысяча пойдет вам на премиальные.
— И куда ты все время так спешишь, господин фон Губвиг?
— Потому что люди не любят перемен. Но соверши эти перемены быстро — и все просто переключатся с одной нормы на другую.
— Что ж, думаю, големов можно нанять, — сказал печатник. — Но я боюсь, есть и другие препятствия, которые будет не так просто преодолеть. Ты же понимаешь, что если печатать деньги, то начнут появляться подделки. Двадцатипенсовая марка, может, и не стоит возни, но взять, скажем, десятидолларовую купюру?.. — Он вздернул брови.
— Возможно, согласен. Будут неприятности?
— Серьезные неприятности, друг мой. Мы можем помочь. Хорошая льняная бумага с орнаментом из рельефных волокон, водяные знаки, спиртовые чернила, почаще менять матрицы, чтобы не стирались, разные хитрости в оформлении… и сделать рисунок как можно сложнее. Это важно. Да, мы возьмемся за твой заказ. Обойдется недешево. Настоятельно рекомендую найти гравера не хуже этого… — Господин Шпулькс отпер нижний ящик стола и швырнул на промокашки лист пятидесятипенсовых «зелененьких» марок с Башней Искусств. Потом он протянул Мокристу увеличительное стекло.
— Тут, конечно, и бумага высшего качества, — сказал печатник, пока Мокрист рассматривал марки.
— Отличная работа. Я вижу все до мельчайших деталей, — выдохнул Мокрист, жадно разглядывая лист.
— Нет, — сказал Шпулькс с явным удовольствием. — На самом деле не все. Но вот с
— Он внес больше деталей, чем мы сами, — сказал печатник, когда Мокрист настроил фокус. — Я не знаю, можно ли добиться от металла и бумаги большего. И я заявляю, что это дело рук гения. Он мог бы выручить тебя.
— Поразительно, — сказал Мокрист. — Мы просто обязаны заполучить его! Где он сейчас работает?
— Нигде, господин фон Губвиг. Он в тюрьме, ожидает казни.
—
— Ты сам давал против него показания, господин фон Губвиг, — мягко напомнил Шпулькс.
— Ну да, но я только сказал, что он подделывал наши марки и что от этого могли быть убытки! Я не думал, что его повесят!
— Его светлость всегда очень щепетилен, когда речь идет об измене интересам города, как он это называет. Думаю, адвокат Дженкинса плохо постарался. Все-таки рядом с его работой это наши марки выглядят подделками. Вообще, по моему ощущению, бедняга даже не сознавал до конца, что поступает неправильно.
Мокрист вспомнил влажные, полные страха глаза и беспомощно-удивленное выражение.
— Да, — ответил он. — Возможно, ты и прав.
— Может, замолвишь за него слово у Витинари…
— Нет. Ничего не выйдет.
— А. Ты уверен?
— Да, — ответил Мокрист твердо.
— В общем, наши возможности не безграничны. Мы даже номера на банкнотах могли бы проставлять автоматически. Но рисунок должен быть высочайшего мастерства. Такие дела. Мне жаль. Хотел бы я чем-то помочь. Мы по гроб жизни тебе обязаны, господин фон Губвиг. Нам сейчас поступает столько государственных заказов, что нам
— Серьезно? — спросил Мокрист. — Это очень… интересно.
Шел неказистый дождь. Водостоки захлебывались водой и отплевывались. Временами ветер подхватывал льющийся с крыш водопад и плескал стеной воды в лицо любому, кому случалось задрать голову. Но в такую ночь никто не задирал головы. В такую ночь все торопились, согнувшись в три погибели, домой.
Капли дождя стучали в окна пансиона госпожи Торт, в том числе в окно задней комнаты, где проживал Маволио Бент, с частотой двадцать семь ударов в минуту, плюс-минус пятнадцать процентов.