{5.2.7} {Волшебница Крака} Затем явились Регнер с Эриком и, завидев дым над хижиной, поспешили войти внутрь и занять свои места за столом. 2Накрывая на стол, Крака поставила перед пасынком и сыном одно блюдо с едой разного цвета. С одной его стороны еда была чёрной, но с вкраплениями жёлтых пятен, с другой — казалась белой; разный цвет у каши был из-за того, что змеи отличались друг от друга. 3После того как каждый из братьев съел по одной ложкеa этого кушанья, Эрик, ценя в еде не цвет, а заключённую в ней силу, быстро развернул блюдо таким образом, что та его сторона, где каша была пусть и чёрная, но при этом более сочная, оказалась повёрнутой к нему, а часть блюда с белой кашей, которая прежде была обращена к нему, пододвинул к Роллеру. Затем он с удовольствием принялся за свой ужин. {Остроумное замечание Эрика} 4Дабы никому не показалось, что в этой перемене заключался какой-то умысел, он заявил: «Так обычно во время бури разворачивается нос корабля». 5Далеко не малым был разум этого мужа, который разговорами об обычных для корабля манёврах скрыл свою хитрость!
{5.2.8} После того как Эрик подкрепился этой благотворной пищей, его разум достиг вершин человеческой мудрости. 2Ведь заключённая в этой еде сила сообщила ему учёность большую, чем это можно себе вообразить, благодаря чему он даже смог понимать язык диких зверей и домашнего скота. {Эрик начал понимать диких зверей} 3Иными словами, теперь Эрик был сведущ не только во всех человеческих премудростях, но и умел правильно истолковывать звуки, при помощи которых свои чувства выражают неразумные животные14.4Помимо этого, Эрик приобрёл такое умение изъясняться красиво и изящно, что, о чём бы он теперь ни говорил, он всюду уснащал свою речь различными остроумными поговорками.
{5.2.9} Увидев, что блюдо повёрнутоb, а лучшая часть каши съедена Эриком, Крака сильно опечалилась от того, что участь, уготованная сыну, выпала на долю пасынка. 2Вскоре, вздыхая и охая, она принялась упрашивать его никогда не оставлять без помощи своего брата, чья мать одарила его столь выдающимися умениями, способными приносить удачу. 3Ведь оказалось так, что, всего один раз попробовав эту вкусную еду, он смог достичь вершин мудрости и красноречия, а также обрёл удачу в бою. 4Она добавила, что и на советы Роллера он также вполне может положиться, ведь Роллер не остался непричастен к поеданию предназначенной для него пищи, и в будущем это непременно даст о себе знать. 5Также она сказала, что, если того потребует крайняя и жестокая нужда, она тут же придёт к нему на помощь, стоит лишь произнести её имя. Она утверждала, что отчасти обладает способностями, присущими только божествам, является, можно сказать, родственницей небожителям и потому с самого своего рождения способна совершать то, что под силу одним лишь богам. 6Эрик же отвечал, что ‘уже по своему рождению обязан быть всегда рядом со своим братом’, добавив, что ‘только мерзкая птица гадит в собственном гнезде’. 7Краку же собственная небрежность беспокоила гораздо сильнее, чем постигшая её сына неудача. Ведь в прежние времена для опытного человека потерпеть неудачу в исполнении того, что он задумал, считалось самым большим позором.
{5.2.10} Затем она сама вместе с мужем проводила братьев к морю. 2Там они сели на корабль, к которому вскоре присоединились ещё два других. 3Они уже достигли берегов Дании, когда, исследуя окрестности, обнаружили, что неподалёку стоят семь кораблей. 4Тогда Эрик приказал двум своим воинам, которые умели говорить по-датски15, сняв одежду, идти туда и получше обо всём разузнать. Объяснив свою наготу тем, что якобы были ограблены Эриком, они должны были пожаловаться на него Одду и, осторожно всё исследовав, вернуться обратно. 5Доброжелательно принятые Оддом, своим чутким слухом они старались поймать всякое слово предводителя данов. 6Тот же решил напасть на врагов на рассвете, когда те ни о чём не подозревают, намереваясь как можно быстрее перебить их всех, пока они будут в беспорядке суетиться среди своих ночных покрывал. Как он сказал, в это время суток человеческие тела (л. 39об)|| обычно пребывают в оцепенении и особенно тяжелы на подъём. 7Также он, приказал, чтобы на корабли были загружены пригодные для метания камни. Таким образом он лишь приблизил свой будущий конец. 8Покинув глубокой ночью неприятельский лагерь, разведчики сообщили Эрику, что Одд нагрузил все свои корабли приготовленными для метания камнями, и поведалиa ему обо всём остальном, что им удалось узнать.