Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

He stopped in front of Rachel, vaguely surprised that this was not harder for him.Он остановился перед Рейчел, удивленный, что все происходящее давит на него куда меньше, чем он предполагал.
"Sometimes," he said, "circumstances raise impossible decisions."- Иногда, - произнес он, - обстоятельства вынуждают принимать невозможные решения.
Rachel's eyes were unyielding.Рейчел твердо встретила его взгляд:
"You created these circumstances."- Вы сами создали эти обстоятельства.
"War involves casualties," Pickering said, his voice firmer now.- Война, к сожалению, влечет за собой жертвы, -продолжал Пикеринг.
Ask Diana Pickering, or any of those who die every year defending this nation.- Если бы можно было спросить об этом Диану Пикеринг и всех других, кто каждый год погибает, защищая страну!
"You of all people should understand that, Rachel."И уж вы, мисс Секстон, должны это понимать лучше всех других.
His eyes focused in on her.- Его глаза словно засасывали Рейчел в свои глубины.
"Iactura paucourm serva multos."- Iactura paucourm serva multos.
He could see she recognized the words-almost a ^Лй in national security circles.Он видел, что она поняла сказанные на латыни слова. Они ведь стали почти афоризмом в кругах служащих национальной безопасности.
Sacrifice the few to save the many."Жертвуй некоторыми ради спасения многих".
Rachel eyed him with obvious disgust.Подчиненная разглядывала его с откровенным презрением.
"And now Michael and I have become part of your few?"- И вот теперь Майкл и я - мы оказались среди ваших "нескольких"?
Pickering considered it.Пикеринг задумался.
There was no other way.Других вариантов все равно не было.
He turned to Delta-One.Он повернулся к Дельте-1:
"Release your partner and end this."- Освободи своего коллегу и закончи это дело.
Delta-One nodded.Дельта-1 кивнул.
Pickering took a long last look at Rachel and then strode to the ship's nearby portside railing, staring out at the sea racing by.Уильям Пикеринг в последний раз внимательно, словно прощаясь, посмотрел на Рейчел Секстон, а потом отошел к поручню и стал разглядывать бурное течение за бортом.
This was something he preferred not to watch.Кое-что он все-таки предпочитал не видеть.
* * * Delta-One felt empowered as he gripped his weapon and glanced over at his partner dangling in the clamps.Дельта-1 уверенно приступил к делу. Он посмотрел на извивающегося от боли Дельту-2.
All that remained was to close the trapdoors beneath Delta-Two's feet, free him from the clamps, and eliminate Rachel Sexton and Michael Tolland.Задача простая: закрыть крышку люка под его ногами, освободить его из тисков и уничтожить Рейчел Секстон и Майкла Толланда.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки