Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Sometimes I forget how frightening the ocean can be to a lot of people."Иногда просто забываю, насколько страшным может казаться океан для непосвященных.
Face-to-face with him, Rachel felt like a teenager standing on the doorstep with a new boyfriend.Сейчас, наедине с Майклом, Рейчел неожиданно почувствовала себя девочкой-подростком, разговаривающей возле дома с новым приятелем.
"Thanks.- Спасибо.
No problem at all.Ничего страшного.
Really."Все в порядке, правда.
Something inside her sensed Tolland wanted to kiss her.Интуиция подсказывала ей, что Толланд думает сейчас о том же, о чем и она сама.
After a beat, he turned shyly away.После минутной паузы океанограф смущенно отвернулся.
"I know. You want to get to shore.- Понимаю, как ты хочешь вернуться на берег.
We should get to work."Но нужно работать.
"For now." Rachel smiled softly.- Недолго, - мягко добавила Рейчел.
"For now," Tolland repeated, taking a seat at the computer.- Да, недолго, - повторил Толланд, усаживаясь за компьютер.
Rachel exhaled, standing close behind now, savoring the privacy of the small lab.Рейчел вздохнула, устраиваясь рядом.
She watched Tolland navigate a series of files.Принялась внимательно наблюдать за тем, как Толланд открывает файл за файлом.
"What are we doing?"- Что мы делаем?
"Checking the database for big ocean lice.- Проверяем базу данных крупных океанских вошек.
I want to see if we can find any prehistoric marine fossils that resemble what we saw in the NASA meteorite."Хочу проверить, сможем ли мы обнаружить какие-нибудь доисторические морские окаменелости, напоминающие те, что мы видели в камне НАСА.
He pulled up a search page with bold letters across the top: Project Diversitas Scrolling through the menus, Tolland explained,Он открыл справочную страницу. Просматривая меню, пояснил:
"Diversitas is essentially a continuously updated index of oceanic biodata.- Здесь содержится постоянно обновляемый указатель океанских биологических видов.
When a marine biologist discovers a new ocean species or fossil, he can toot his horn and share his find by uploading data and photos to a central databank.Как только биолог, изучающий морскую фауну, заметит что-то, достойное внимания, он может сразу обнародовать эти сведения, поместив и информацию, и фотографии в центральный банк.
Because there's so much new data discovered on a weekly basis, this is really the only way to keep research up-to-date."Каждую неделю делается множество открытий, а так мы имеем оптимальный способ поддерживать исследовательскую работу на современном уровне.
Rachel watched Tolland navigating the menus.Рейчел смотрела, как Толланд изучает меню.
"So you're accessing the Web now?"- Так что, мы сейчас войдем в Интернет?
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки