Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

"As I said, I had no choice. I had let down the mission."- Я же сказал, что просто не имел выбора, поскольку перед этим провалил все дело.
He paused.- Он помолчал.
"Tonight, though, when I heard the President's press conference and found out the meteorite I'd pretended to discover contained fossils..."- Сегодня из выступления президента стало ясно, что метеорит, который якобы обнаружил я, содержит окаменелости...
"You were stunned."- Вы были потрясены?
"Bloody well floored, I'd say!"- Не то слово! Сражен наповал!
"Do you think the administrator knew the meteorite contained fossils before he asked you to pretend PODS found it?"- А как вы думаете, администратор знал о существовании отпечатков до того, как заставил вас лгать о находке?
"I can't imagine how.- Как такое возможно?
That meteorite was buried and untouched until the first NASA team got there.Метеорит лежал погребенным во льду и нетронутым до того момента, когда туда прибыла первая экспедиция НАСА.
My best guess is that NASA had no idea what they'd really found until they got a team up there to drill cores and x-ray.Агентство не знало, с чем имеет дело, пока там не оказались люди, которые взяли образцы и сделали рентгеновские снимки.
They asked me to lie about PODS, thinking they'd have a moderate victory with a big meteorite.Они просили меня врать насчет спутника-сканера, полагая, что одержат маленькую победу.
Then when they got there, they realized just how big a find it really was."И лишь потом поняли, как велико открытие.
Gabrielle's breath was shallow with excitement.От волнения Гэбриэл едва дышала.
"Dr. Harper, will you testify that NASA and the White House forced you to lie about the PODS software?"- Доктор Харпер, готовы ли вы дать показания и заявить, что НАСА и Белый дом вынудили вас лгать относительно спутника-сканера?
"I don't know."- Не знаю.
Harper looked frightened.- Казалось, Крис испугался.
"I can't imagine what kind of damage that would do to the agency... to this discovery."- Не могу представить, какой вред это нанесет агентству... и самому открытию.
"Dr. Harper, you and I both know this meteorite remains a wonderful discovery, regardless of how it came about.- Доктор Харпер, и вы, и я понимаем, что метеорит остается удивительным открытием независимо от того, как именно оно было сделано.
The point here is that you lied to the American people.Смысл в том, что вы лгали американскому народу.
They have a right to know that PODS is not everything NASA says it is."И народ имеет полное право узнать, что НАСА ведет себя нечестно.
"I don't know. I despise the administrator, but my coworkers... they are good people."- Я презираю и ненавижу Экстрома, но мои коллеги... они порядочные люди.
"And they deserve to know they are being deceived."- И именно поэтому имеют право знать, что их обманули.
"And this evidence against me of embezzlement?"- А свидетельства против меня - насчет присвоения денег?
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки