The building was spidered with over two hundred miles of data cabling and thousands of tons of computer processors. | Здание было оплетено изнутри двумя сотнями миль коммуникационного кабеля и заполнено тысячами тонн компьютерного оборудования. |
It was home to 1,134 civil servants who oversee NASA's $15 billion annual budget and the daily operations of the twelve NASA bases nationwide. | Оно вмещало тысячу сто четыре служащих, распоряжавшихся годовым бюджетом в пятнадцать миллиардов долларов и обеспечивавших ежедневные операции на двенадцати базах по всей стране. |
Despite the late hour, Gabrielle was not at all surprised to see the building's foyer filling with people, an apparent convergence of excited media crews and even more excited NASA personnel. Gabrielle hurried inside. | Несмотря на поздний час, Гэбриэл обнаружила в холле здания множество людей: сюда стекались возбужденные группы репортеров и еще более возбужденные сотрудники космического агентства. |
The entryway resembled a museum, dominated dramatically by full-size replicas of famous mission capsules and satellites suspended overhead. | Сам холл очень напоминал музей: в нем помпезно громоздились подвешенные к потолку копии знаменитых космических кораблей и спутников. |
Television crews were staking claims on the expansive marble floor, seizing wide-eyed NASA employees who came through the door. | Г руппы тележурналистов моментально захватывали в плен входящих в здание взволнованных сотрудников НАСА. |
Gabrielle scanned the crowd, but did not see anyone who looked like PODS mission director Chris Harper. | Гэбриэл внимательно оглядела толпу, однако не заметила никого похожего на руководителя проекта спутника-сканера Криса Харпера. |
Half the people in the lobby had press passes and half had NASA photo IDs around their necks. | Половина людей, собравшихся в холле, имела журналистские пропуска, вторая половина -болтавшиеся на шее удостоверения с фотографиями. |
Gabrielle had neither. | У Гэбриэл не было ни того ни другого. |
She spotted a young woman with a NASA ID and hurried over to her. | Она заметила девушку с удостоверением НАСА и поспешила к ней. |
"Hi. | - Привет. |
I'm looking for Chris Harper?" | Я ищу Криса Харпера. |
The woman eyed Gabrielle strangely, as if she recognized her from somewhere and couldn't quite place it. | Девушка озадаченно взглянула на Гэбриэл, словно пытаясь вспомнить, где могла ее видеть. |
"I saw Dr. Harper go through a while ago. | - Я заметила, как доктор Харпер пришел - не так давно. |
I think he headed upstairs. | Наверное, он поднялся наверх. |
Do I know you?" | Я вас знаю? |
"I don't think so," Gabrielle said, turning away. | - Вряд ли, - ответила Гэбриэл, глядя в сторону. |
"How do I get upstairs?" | - А как подняться наверх? |
"Do you work for NASA?" | - Вы работаете в НАСА? |
"No, I don't." | - Нет. |
"Then you can't get upstairs." | - Тогда вам наверх нельзя. |
"Oh. Is there a phone I might use to-" | - А нет ли здесь телефона, чтобы я... |