Читаем Deception Point (Точка обмана) полностью

Now, for the first time in years, Gabrielle felt alone, uncertain which way to turn.Сейчас, впервые за несколько лет, Гэбриэл внезапно оказалась одна, не зная, куда и к кому направиться.
The sound of her cellphone lifted her gaze from the carpet.От печальных мыслей ее отвлек сигнал сотового телефона.
Reluctant, she picked up.Она неохотно ответила.
"Gabrielle Ashe." "Gabrielle, it's me."- Гэбриэл? - прозвучал голос в трубке. - Да.
She recognized the timbre of Senator Sexton's voice immediately, although he sounded surprisingly calm considering what had just transpired.Она узнала характерный тембр сенатора Секстона, хотя, учитывая произошедшее, он говорил на удивление спокойно.
"It's been one hell of a night over here," he said, "so just let me talk.- Сегодня просто адский вечер, поэтому к черту все на свете. Дайте мне высказаться.
I'm sure you saw the President's conference.Уверен, что вы смотрели и слушали эту пресс-конференцию.
Christ, did we play the wrong cards.Видит Бог, мы не на то поставили.
I'm sick over it.И мне все это просто осточертело.
You're probably blaming yourself.Возможно, вы себя вините.
Don't.Не надо. Забудьте обо всем.
Who the hell would have guessed?Кто, в конце концов, мог предугадать такое?
Not your fault.Вы ни в чем не виноваты.
Anyhow, listen up.И во всяком случае, послушайте меня.
I think there may be a way to get our feet back under us."Думаю, мы выплывем.
Gabrielle stood up, unable to imagine what Sexton could be talking about.Гэбриэл невольно встала, с трудом представляя, о чем думает Секстон.
This was hardly the reaction she had expected.Она ожидала чего угодно, но не этого.
"I had a meeting tonight," Sexton said, "with representatives from private space industries, and-"- Сегодня у меня было совещание, - продолжал сенатор, - с представителями частных космических фирм, и...
"You did?"- Совещание? - вырвалось у Гэбриэл.
Gabrielle blurted, stunned to hear him admit it.Она никак не ожидала, что он признается.
"I mean... I had no idea."- То есть... хочу сказать, я и понятия не имела...
"Yeah, nothing major.- Да так, ничего серьезного.
I would have asked you to sit in, but these guys are touchy about privacy.Я бы, конечно, попросил присутствовать и вас, но эти ребята очень беспокоятся о секретности.
Some of them are donating money to my campaign.Некоторые из них жертвуют деньги на мою кампанию.
It's not something they like to advertise."И не любят это афишировать.
Gabrielle felt totally disarmed.Гэбриэл почувствовала себя обезоруженной.
"But... isn't that illegal?"- Но... разве такое возможно? Это же незаконно!
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки