Читаем Death of a Doxy (Crime Line) полностью

"Okay. On the hotel stationery. Dear Mr. Fleming. As you know, I was Isabel's closest friend, and we told each other everything. She told me all about Milton Thales, and how you got that five thousand dollars, and how she felt about it. She also told me she was going to tell her sister, and that she would tell you first that she was going to tell her. That didn't surprise me, I knew her so well. But I wonder if that had anything to do with what happened to her, and I would like to know. One thing, considering how you got that five thousand dollars, I don't think you should keep it. I think you should give it to me and I'll give it to some charity. I expect to hear from you soon. I live at this hotel. Sincerely yours. Of course the wording can be changed, as long as the points are covered."

She was frowning. "That's a lot of lies for one short letter."

"Only one lie, that she told you. The fact is, I told you. All the rest is true. You do wonder if that had anything to do with what happened to her, and you would like to know. You're sticking your neck out to find out."

"I'm sticking my neck out because you smooth-tongued me into it. I never thought -"

"Whoa. Back up. I couldn't possibly smooth-tongue you into doing something you didn't want to do. Do you want to do it?"

"Oh, damn you, yes." She sat up, and the orchid fell out of the V. "Go in the other room and I'll come in ten minutes. I can't write in bed."

I timed her. It was twenty-two minutes. She wasn't perfect.

Chapter 12

Back in 1958, eight years back, a man named Simon Jacobs should not have been stabbed to death and his body dragged behind a bush in Van Cortlandt Park, but he was, and Nero Wolfe and I would never forget it. We should have known it might happen and taken steps, and we hadn't. Once is enough for that kind of goof, which accounts for the fact that I did not arrive at the Maidstone Hotel at ten o'clock Saturday morning. I arrived at nine-thirty. Mail deliveries in New York are terrible, but there was one chance in a billion that the postman would get to 2938 Humboldt Avenue extra early that one day, and the subway is rapid transit.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература