— Я открою, — говорю я, видя темные круги под глазами Поппи. Как мать новорожденных, невозможно, чтобы она хорошо спала.
Элли стоит на пороге, ее щеки розово-красные от холодного осеннего воздуха и большая плетеная корзина, свисает с ее руки. Ее платье и плащ просты — по ним не скажешь, что она дочь графа, но она все равно красивая. Она посылает мне сияющую улыбку и берет меня руки.
— Я так рада тебя видеть Кэт.
— И я тебя, — говорю я, удивляюсь тому, как моя манера говорить изменилась под влиянием Ателийских речевых поворотов.
— Это Элли? — доносится голос Поппи из кухни.
— Да, дорогая кузина, — Элли входит и ставит свою корзину на стол. — Я только что вернулась из поместья моего отца на севере. Принесла чернику из нашего сада. Домработница настаивает на том, что черника хороша для молодых матерей. Как Себастьян и маленькая Катриона? Они спят? Значит, я должна вернуться в другое время, когда они проснутся. Ничто не радует меня больше, чем игра с моей племянницей и племянником.
Поппи вскакивает и обнимает Элли. Это прекрасно, потому что мой лучший друг и Золушка — кузины. Мне уже и так повезло, с Эдвардом, и даже больше, эти девушки были моими друзьями.
— Как ты справляешься с битвами с арендаторами? — спрашиваю я. — Я имею в виду, ты ведь не привыкла к роли хозяйки, готовы ли они слушаться тебя?
Элле улыбается.
— Пока ты пытаешься увидеть вещи с точки зрения каждого человека, нетрудно убедить их прийти к компромиссу. Я полагаю, это также помогает мне не командовать, а скорее предлагать пути решения, поэтому они с меньшей вероятностью будут оскорблены.
— Звучит здорово, — я впечатлена, знаю, что Элли уже не такая стеснительная как прежде.
— Как дела между тобой и Генри? — спрашивает Поппи. — Герцогиня, Наконец, смягчилась? Честно говоря, я не понимаю, почему она такая упрямая. Это не так, как если бы Генри женился на своей станции.
— Возможно, вам стоит подумать о том, чтобы убежать в Руби Ред, — говорю я, подмигивая Поппи. — Я не прочь снова стать свидетелем на алтаре.
Элле опустила глаза и разгладила юбку.
— На самом деле, у Генри есть более важные вещи, о которых стоит беспокоиться.
Мы обе, Поппи и я, поднимаем возмущенный шум.
— Доктор Дюрант пригласил Генри провести исследование с ним в течение года.
У меня вырывается возглас.
— Потрясающие. Генри, всегда этого хотел, — я знаю, что, как правило, джентльмены не работают. Представьте себе, что герцог спрашивает вас, может ли он слушать ваш пульс или назначить вам таблетки. Люди вряд ли воспримут его всерьез. Тем не менее, проведение исследований с известным врачом Морином — это совсем другая история.
— Кто такой доктор Дюрант? — спрашивает Поппи. — Я объясняю ей, добавляя, что видела, как Генри проводил больше времени, разговаривая с врачом Морином, чем танцевал на балу.
— Но, конечно, ее милость не хочет отпускать Генри. Томас, дворецкий Генри, рассказал мне, что отец Генри в последнее время плохо себя чувствует. Ее милость хочет, чтобы Генри прекратил свою медицинскую практику и унаследовал семейный бизнес.
— Семейный бизнес? — говорю я. — Какого рода семейный бизнес, что Генри должен взять на себя? — Это не так, как если бы он был кузнецом или сапожником.
— У герцога есть собственность, например, Сомерсет-Холл. О нём нужно заботиться. Он должен следить за условиями жизни своих арендаторов, следить за тем, чтобы налоги собирались вовремя, и ему нужна хозяйка дома, чтобы контролировать слуг в усадьбе.
— Не может ли кто-то другой взять на себя все это? Разве у Генри нет братьев или сестер, которые могли бы это сделать для него?
Элли качает головой.
— Он, — единственный ребенок, как и Его Высочество. У него есть несколько кузенов, но они слишком молоды, чтобы серьезно относиться к ним, не говоря уже о том, что Генри — идеальный кандидат.
— А как Генри относится к этому? — спрашивает Поппи.
— Он не хочет наследовать это, — тихо говорит Элли. — Быть врачом — это все, что он когда-либо хотел. Когда у мамы была холера, он так старался облегчить её боль и следил за выздоровлением. Я могу сказать, что он гордится своей работой. Но герцогиня сказала ему, что и так слишком долго ему потакала.
Это отстой. Я лично не проходила через это, но знала несколько людей в колледже, которые строили карьеру, которая не приносила им удовольствие, чтобы удовлетворить амбиции своих родителей.
— Герцогиня должна учитывать чувства Генри по этому поводу, — наконец, говорю я. — Допустим, он наследует имущество и все остальное. Но он не будет выполнять свою работу хорошо потому, что его сердце не в этом, — и если герцогиня заставит его выйти замуж за девушку, которая была бы идеальной герцогиней, но которую Генри не любит, он будет еще более несчастливым.
Элли теребит пальцами платье. Она всегда так делает, когда взволнована.
— Я не знаю, что делать, Кэт. Не могу попросить его отказаться от своего долга перед семьей, и я не могу стать идеальной женой, которую хочет видеть герцогиня.
Слеза течет по её щеке. Поппи быстро подаёт ей платок, и я погладила Элли по спине, желая, чтобы могла чем-то помочь.