Читаем Дар битвы полностью

Гвен поняла, что остался кое-кто, без кого она не может уйти.

"Жасмин", – кратко объяснила она.

Гвен не сомневалась, что найдёт Жасмин в глубинах библиотеки. Та едва ли знала о том, что происходит наверху – некому было сообщить ей новости. Гвен не могла бросить её там.

"Я вернусь", – сказала она Кендрику.

Кендрик озабоченно посмотрел в ответ.

"Куда ты идёшь? У нас нет времени".

Гвен покачала головой, торопясь уйти.

"Остался один человек, которого я обязана спасти".

Не тратя больше ни секунды на разговоры, Гвен сорвалась с места и побежала через замковый двор, нашла глазами купол библиотеки и устремилась туда.

Внезапно Гвен ощутила толчок, обернулась и увидела обезумевшего от паника горожанина – грузного мужчину с отчаянием на лице, который остановил Гвендолин и попытался выхватить кошелёк с монетами у неё с пояса. Он достал кинжал и грозно оскалился, обнажив наполовину отсутствующие зубы.

"Отдавай всё, что есть, или я перережу тебе глотку", – приказал он.

Гвен слишком испугалась, чтобы отреагировать. Она почувствовала, как холодное лезвие коснулось её горла и поняла, что её застали врасплох. Мгновение спустя она услышала рык, и в поле зрения возник Крон – он бросился на мужчину и впился зубами тому в щёку.

Нападавший взвыл от боли, а Крон повалил его на землю, и теребил до тех пор, пока тот наконец не перестал шевелиться.

Гвен погладила Крона по вздыбившемуся загривку.

"Я твоя должница", – благодарно сказала она.

Вдвоём они побежал дальше, и кровь, стекавшая с клыков Крона, оставляла на мостовой тонкий след. В конце концов, они добрались до библиотеки и ворвались внутрь.

Там было неожиданно темно и тихо, и Гвен сразу будто отгородилась от всех тревог внешнего мира. Покой был настолько заманчивым, что части Гвен захотелось просто закрыть за собой двери, забыть обо всех напастях и притвориться, что снаружи не происходит ничего необычного.

Но она понимала, что это была всего лишь иллюзия. Смерть и война бушевали за этими дверями, и, даже если их пока не было слышно, это не означало, что они сюда не придут.

"Жасмин!" – громко позвала она.

Её голос эхом разнёсся по пустым залам, нарушив торжественную тишину этого места. Гвен смотрела вдоль бесконечных рядов книжных стеллажей, но нигде не видела девочки. Сердце её встревоженно затрепетало: а вдруг она её не найдёт?

"Жасмин!" – кричала она снова и снова, перебегая из зала в зал. Она не могла её бросить, ни за что.

Гвен завернула за угол и резко остановилась, чуть не столкнувшись с Жасмин. Та держала в руках книгу и смотрела на гостью с удивлением.

"Я слышала тебя, – сказала она, – но была занята чтением. Что за паника? Я только дошла до тома о…"

Гвен схватила её за руку и потащила за собой.

"Нет времени", – сказала она. "На нас напали".

"Напали?" – недоумённо повторила Жасмин.

Гвендолин не остановилась и не выпустила руку Жасмин, но там вдруг дёрнулась, высвободилась и побежала к стопке книг.

"Куда ты?!" – спросила Гвен в отчаянии.

"Это мои любимые книги", – ответила девочка. "Я без них не могу!"

Гвен вздохнула.

"На кону твоя жизнь", – воскликнула она.

Жасмин не обратила на неё внимания и побежала через зал, а Гвен нетерпеливо топталась на месте. Наконец Жасмин выхватила из стопки два небольших тома в кожаном переплёте и помчалась обратно.

"Книги – вот моя жизнь", – возразила она, и вдвоём с Гвен они бросились к выходу.

"Не сердись на меня, – добавила Жасмин на бегу, – но я скорее умру, чем останусь без них".

Они выскочили из дверей библиотеки и очутились на ярко освещённой, шумной, суетной улице. Гвен заметила, как изменилось выражения лица Жасмин, когда та увидела царящий вокруг хаос.

"Что случилось с моими городом?" – спросила Жасмин. "Неужели люди могут быть напуганы?"

Гвен взяла её за руку и, пробираясь сквозь толпу, повела к замку. Крон рысцой бежал рядом с ними.

Когда они приблизились, Гвен увидела, что массивные двери были уже наполовину закрыты – их специально придерживали Кендрик и Стеффен, с нетерпением ждавшие её возвращения. При виде её, их лица озарились, они пропустили её и Жасмин внутрь и быстро захлопнули створки за их спиной. От хлопка в замке задрожали стены.

Гвен очутилась в огромной толпе людей, собравшихся в холле, и стала проталкиваться к Колдо, стоявшему в оном из широких замковых коридоров.

"Не думал, что ты успеешь", – улыбнулся он ей. "Мы не могли больше ждать".

Гвендолин улыбнулась в ответ.

"Я бы вас и не заставила", – ответила она.

"Где мама?" – спросила Жасмин брата.

Колдо посмотрел на неё и озадаченно заморгал. Он совсем о ней забыл.

Гвендолин тоже только сейчас вспомнила о Королеве, и сердце её рухнуло.

"Мы не можем её бросить", – заявила Жасмин. "Она наверняка у себя в покоях. Она вообще редко выходит из комнаты, а особенно – когда такое творится".

Жасмин резко развернулась, молнией проскочила сквозь толпу и бросилась к центральной лестнице.

"Жасмин!" – крикнул Колдо ей вслед, но она уже скрылась из виду.

Гвен понимала, что не может отпустить её, равно как и бросить Королеву, поэтому не раздумывая побежала за Жасмин, а Крон, как всегда, увязался за ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги