Читаем Дар битвы полностью

"Ты милосердно его терпел", – сказал он ему. "Мне жаль, что он так сильно досаждал тебе. Мы обязаны тебе за то, что ты присоединился к нашей миссии, которая не имела к тебе никакого отношения. Едва ли мы сможем хоть когда-нибудь тебя за это отблагодарить".

Кендрик кивнул, взаимно восхищаясь этими братьями.

"Не все придворные разделяют одни и те же взгляды", – сказал он. "Тоже самое было и в Кольце. Для меня было честью разделить с вами эту миссию. В конце концов, братьями людей делает чести и отвага, и сегодня вы двое стали братьями мне".

Они скакали и скакали, а вокруг нарастал оглушительный рёв Песчаной Стены и вихри песчинок, крутящиеся во все стороны, заставляли путников жмуриться. Кендрик достал накидку, полученную от Колдо, и замотался в несколько слоёв, оставив только щель для глаз Он вспомнил, как проезжал сквозь Песчаную Стену в прошлый раз, и какой жестокой она может быть. Перспектива въехать в неё снова его совсем не воодушевляла.

Шум достиг своей верхней громкости, заглушив всё вокруг, и внезапно Кендрик почувствовал, как погружается в торнадо. Песок летел в него под каждым углом, видимость упала, стало трудно дышать. Казалось, что стена не закончится никогда.

И всё же, Кендрик и остальные благополучно вырвались из песчаного вихря и, облегчённо вздохнув, снова очутились под открытым пустынным небом. Солнце палило нещадно, но им было всё равно – после песчаной ловушки они даже были ему рады. Всадники понемногу разматывали свои повязки и осматривали лошадей – их немного потрепало, но все выжили.

Кендрик осматривал свой отряд, как вдруг заметил недоумение на их лицах. Он развернулся и тоже взглянул вперёд, чтобы понять, что они там увидели.

От шока Кендрик разинул рот. Вдалеке, на горизонте, виднелись неизменные пики Перевала, но перед ними, между их маленьким отрядом и домом, возникло нечто совершенно ужасное, чего Кендрик предпочёл бы не видеть никогда в жизни. Это зрелище заставило их всех резко остановить коней.

Они сидели в сёдлах, тяжело дыша, и не могли найти слов.

"Это невозможно", – сказал Колдо.

Кендрик думал точно также. Перед ними стояла самая многочисленная армия из тех, что когда-либо ему встречались – миллионы солдат в сверкающих чёрных доспехах стояли к нему спиной и занимали всё пространство пустыни. Было ясно, что они окружили Перевал и готовились напасть. Огромная бурлящая, как улей, чёрная петля затягивалась на шее королевства.

Кендрик услышал шум, обернулся и увидел, что сквозь Песчаную Стену прорываются ещё тысячи таких же солдат, и ряды их прибывают с каждой секундой. Они гордо несли свои знамёна, но Кендрик не мог различить, что это были за силы и кто мог мобилизовать их на захват Перевала.

"Рыцари Семёрки", – мрачно объявил Колдо.

"Они собрали все армии Империи", – сказал Людвиг, и в его голосе прозвучало отчаяние. "Они нашли Перевал. Нам конец".

Сердце Кендрика бешено колотилось: он понимал, что Людвиг прав.

Ещё он понимал, что они оказались в весьма необычном положении и могли наблюдать за происходящим с тыла, незамеченными Империей. Но, конечно же, они всё равно не могли развернуться и ускакать, ведь их братья и Гвендолин были там, внутри.

Они обменялись взглядами, и мысли их сошлись. Им нужно было найти способ атаковать.

"Нам нужно прорваться внутрь, – сказал Колдо, – и помочь им с обороной. Пусть даже ценой своих жизней".

"Все наши братья погибнут там", – сказал Кендрик. "А мы погибнем, защищая их".

"Но как мы попадём внутрь?" –спросил Брандт. "Перевал окружён".

Кендрик, Колдо и Людвиг внимательно изучили пейзаж, обвели глазами контуры Перевала и понимающе переглянулись.

"За той скалой, вдалеке от позиций врага, – сказал Колдо, – есть секретный туннель. Мы можем добраться к нему незамеченными. Идёмте же скорее и присоединимся к нашим братьям, пока нас не обнаружили".

Колдо пришпорил коня, и все последовали его примеру. Под пустынным небом они скакали к Перевалу, к своим братьям, к величайшей битве в их жизни – к битве за честь.

<p>ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ</p>

Торгрин сидел на палубе корабля, поджав под себя колени и обхватив голову руками – он был опустошён и раздавлен. После того, как течение вынесло их из-под мрачного неба Земли Крови, сквозь кровавый водопад обратно в открытый океан, они бесцельно дрейфовали в неизвестном направлении, и Тору казалось, что он всё дальше и дальше уплывает от своей подлинной жизни. Солнце светило ярко, озаряя всё вокруг, и он понимал, что должен быть рад снова оказаться на свободе, но радоваться у него сейчас получалось меньше всего.

Впервые в жизни он чувствовал, что провалил свою миссию. Он отправился в путь, чтобы спасти сына, но не преуспел. Самое ценное сокровище ускользнуло у него из рук, он спасовал перед врагом, не сумел покорить себе землю, чьё могущество во много раз превышало его собственное. Он понимал, что ему суждено было погибнуть там, и что если бы не Эйнджел, он бы до сих пор был там, навеки пойманный в ловушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо чародея

Герои в поисках приключений
Герои в поисках приключений

«Мальчик стоял на самом высоком холме низкой страны в Западном Королевстве Кольца, глядя на первые лучи восходящего солнца на севере. Насколько он мог видеть, растянутые зеленые холмы поднимались и опускались подобно горбам верблюда среди долин и вершин. Задержавшись в утреннем тумане, жгуче-оранжевые лучи первого солнца сверкали магическим светом, который соответствовал настроению мальчика. Зная, что это повлечет за собой гнев отца, он редко просыпался так рано или осмеливался уходить далеко от дома – не говоря уже о том, чтобы взбираться так высоко. Но в этот день ему было все равно. Сегодня он пренебрег миллионом правил и домашних обязанностей, которые угнетали его на протяжении четырнадцати лет. В этот день все было по-другому – судьба настигла его…»

Морган Райс

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Марш королей
Марш королей

«Король МакГил споткнулся в своих покоях, выпив слишком много. Комната вращалась перед глазами, его голова раскалывалась после ночных празднований. Женщина, имени которой он не знал, прижалась к его боку, одна ее рука обвилась вокруг его талии. Ее рубашка наполовину сползла, а смех женщины указывал ему направление кровати. Двое слуг незаметно исчезли, закрыв за собой дверь.Он не знал, где находилась его королева, но сегодняшней ночью это его не волновало. Теперь они редко делили ложе – она часто удалялась в свои покои, особенно в ночи празднеств, когда пир продолжался слишком долго. Королева знала о похождениях своего мужа, но, казалась, ее это не беспокоит. В конце концов, он был королем, а короли МакГилы всегда правили с привилегиями…»

Морган Райс

Фантастика / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Судьба драконов
Судьба драконов

«Король МакКлауд спустился с холма, помчавшись галопом через Хайлэндс по направлению к стороне Кольца, принадлежащей МакГилам. Сотни его людей скакали рядом с ним, цепляясь за жизнь, когда лошади помчались вниз с горы. Он откинулся назад, поднял свою плеть и сильно ударил ею своего коня – того не было необходимости подгонять, но МакКлауду нравилось его хлестать. Король наслаждался причинением боли животным.При виде картины, раскинувшейся у него перед глазами, у МакКлауда едва слюнки не потекли – идиллическая деревня МакГилов, безоружные мужчины в полях, полураздетые из-за летней жары женщины у домов, развешивающие белье на веревках. Наружные двери были открыты, по двору свободно бродили цыплята, котлы уже кипели, предвещая ужин. При мысли о том, какие разрушение он с собой принесет, о трофеях, которые он захватит, о женщинах, над которыми он надругается, МакКлауд шире улыбнулся. Он практически ощущал вкус крови, которую он собирался пролить…»

Морган Райс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
Клич чести
Клич чести

«Луанда бросилась через поле боя, едва успев отскочить в сторону несущегося коня, направляясь к небольшому дому, где находился король МакКлауд. Девушка сжимала в дрожащей руке холодный железный клин, пересекая пыльную дорогу этого города, который она когда-то знала, город своего народа. Все эти месяцы она вынуждена была наблюдать за тем, как ее людей безжалостно убивают, но теперь с нее довольно. Что-то внутри нее щелкнуло. Луанду больше не волновало, что ей придется выступить против целой армии МакКлауда – она сделает все возможное, чтобы его остановить.Луанда знала – то, что она собирается сделать, является настоящим безумием, она рискует своей жизнью, потому что, вероятно, МакКлауд ее убьет. Но, продолжая бежать, девушка гнала от себя эти мысли. Пришло время поступить правильно – любой ценой…»

Морган Райс

Боевая фантастика

Похожие книги