Читаем Дар полностью

Дельфи отшатнулась от дерева, дерзко вздернув носик. Реар ухмыльнулся, не спуская с нее глаз, и взял ее под руку. Оказалось, что она почти добежала до лагеря темных эльфов. И теперь настроженно взирала на открывающиеся перед ней картину. Видимо, им прикрытие дерьевьев тоже показалось более надежным, чем стоянка у главных ворот в степи. Они поставили несколько десятков палаток под деревьями в нескольких шагах от городской стены.

Реар провел ее через любопытно пялящийся на нее конвой и направился к самой большой палатке. У входа он замер на мгновение, глядя ей в глаза.

— Не бойся, — тихо сказал он. И тут с другой стороны на них налетел ее недавний обидчик. Реар резко обернулся к нему, слегка задвигая девушку за спину.

— Ты нашел ее! — вскрикнул обозленный эльф. Он было бросился к Дельфи, но Реар его грубо отпихнул.

— Трессей! — крикнул он. — Ты и так уже напугал девочку, загнал в храм нага…

Он укоризненно посмотрел на Трессея, и тот сник под его взглядом.

Дельфи стояла за спиной Реара, смотря исподлобья на эльфов и лихорадочно соображая, как бы оказаться отсюда подальше.

— Реар, забрал бы ты у этой дикой кошки оружие, — проворчал Трессей, взирая на эльфийку из-под бровей.

— Дикой, говоришь? — улыбнулся Реар, снимая с себя ремень с ножнами. — Сейчас посмотрим.

Трессей оскалился в ухмылке. А предводитель обернулся к девушке, взял ее под руку и повел внутрь шатра. Закрыв за собой двери пологом, он подошел к Дельфи.

— Как ты выжила? — тихо спросил он, обходя ее и приближаясь к ее лицу.

Она молчала. Реар вскинул руки, заставив ее вздрогнуть, и провел кончиками пальцев по ее плечам. Спустившись к ее рукам, он взял их в свои и развернул ладонями вверх.

— Твои раны залечены, — поднял он белоснежную бровь и посмотрел ей в глаза, — не хочешь говорить?

Он опустил ее руки и вытащил у нее нож из-за пояса. Задумчиво покрутив им перед глазами, он отложил его на мешок, лежащий у стены шатра.

Дельфи перевела на него горящие гневом глаза.

— Я не хочу вообще более говорить с тобой и видеть тебя, — прошипела она ему в лицо.

Реар нахмурился.

— Я думал, что потерял тебя!

— Ты потерял меня давно!

— Не надо было кидаться на моих воинов…

— Не надо было лезть к нам со своими воинами!

— Я не мог ослушаться приказа! — наконец взорвался он. — Это регулярное показательное наступление на степняков, чтобы боялись и уважали своих лесных соседей! Недавно в лесу твои благодетели напали на двоих моих соплеменников! Мы бы ничего не сделали, если бы не ты…

Она пронзала его взглядом, полным гнева и обиды, кусая губы до крови.

— Я бы успел сам прирезать этого выродка, — уже тише сказал он, — если бы ты только подождала еще пару мгновений! Я летел со всех ног!

— Ты не успел, — подняла голову Дельфи.

Реар стиснул зубы.

— Ты убила моего воина… Это карается смертью по нашим законам.

— Твои шавки уже привели приговор в действие! Не видишь? — прорычала Дельфи.

Только бы не расплакаться, — твердила она себе, — нельзя плакать!

Тут он внезапно схватил ее и прижал к себе. Дельфи дернулась, но это было бесполезно. Слезы потекли предательски из ее глаз прямо на его черное испещренное шрамами плечо. Чем сильнее она рыдала, тем крепче он прижимал ее к себе.

— Прости меня, — шептал он, — я не успел тебя спасти. Прости меня… девочка моя…

Реар не мог никому сказать, не мог признаться, кого избрало его сердце. И она пыталась понять и принять эту ненавистную мысль, что он когда-то отказался от нее… бросил… как и все. За отношения с другими племенами Хельморуи подлежат жестокой казни и вечному посмертному позору.

Снаружи позвали. Реар с трудом отстранился от Дельфи и перевел стеклянные глаза на вход в палатку.

— Что?! — раздраженно рявкнул он.

— Час совета назначен, степняки ждут, — раздалось от входа.

Реар перевел глаза на шмыгающую носом девушку.

— Дождись меня, Карасуи, пожалуйста, — прошептал он, придвинувшись к ней.

— И что? Что ты сделаешь? — не поднимая глаз, прошептала она в ответ, стараясь не придавать значения тому, как он ее назвал… Как раньше… Золотая…

— Пока не знаю… — помедлив, ответил он. — Но я тебя не брошу.

Он приподнял ее голову за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. Потом встал и направился к выходу. Уже снаружи до нее донеслись его слова.

— Трессей, накорми девочку. И глаз с нее не спускай…

Дельфи опустилась обессиленно на пол и уронила голову на руки. Ей так хотелось простить Реара и поверить… Она вытерла слезы и упрямо посмотрела перед собой. Ничего ждать она не собиралась…

<p>3</p>

На сунувшегося в шатер Трессея она на первый взгляд не отреагировала.

— Что, крысеныш? — ухмыльнулся он. — Испугалась?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дар ( Владимирова)

Похожие книги