Читаем Дагестанские притчи и тосты полностью

Счастливого пути, сынок!

Не на пороге

Дают мужчинам цену

А в дороге.

И я тебя в дорогу провожу,

Но прежде… Прежде притчу расскажу.

Жил, говорят, орел в горах высоких.

Его ценили – он ведь был орел.

Но вот ему однажды показалось,

Что где-то там, в чужой стране,

Где нет орлов, – его получше

Оценят и больше славы воздадут.

И улетел орел. И там попал

Он в руки скряге одному,

Который вмиг подумал: «О, какая

Большая курица досталась мне!

Она, наверно,

Снесет яйцо большое для меня!»

И привязал к курятнику орла,

И горсть зерна швырнул ему.

Но ведь орлу зерно-то ни к чему,

Не ест орел. «Наверное, ему

Мешает клюв!» – подумал скряга

И отпилил кривой орлиный клюв.

Но все ж орел не ест.

«Наверное, ему, – подумал скряга, —

Мешают когти…»

Когти отпилил.

Орел рванулся, оборвал веревку

И улетел к своим. Но не признали

В родном краю орла.

Какой же он орел —

Без клюва и когтей?..

К чему, сынок, я вспомнил притчу эту

И рассказал сейчас?

А вот к чему:

Не лезь туда, где ни своим советом,

Ни делом – ты не нужен никому.

Не будь пустым тщеславием ведомым,

Дорогу с толком выбирай свою.

Ведь лучше быть чарыками, но дома,

Чем слыть папахой, но в чужом краю.

* * *

Пусть щедро жизнь его течет.

Пускай он людям будет нужен.

Пусть сто друзей ему не в счет,

И пусть он жаждет новой дружбы.

А враг… Когда один из тыщи

Завраждовал бы с ним к беде, —

Пусть и тогда он способ ищет,

Чтобы найти конец вражде.

И этой страстью к дружелюбью

Пусть в нем руководит не страх,

А чистота, которой люди

И реки славятся в горах.

* * *

Пускай ваш сын не видом важным

Прославится среди людей,

А тем, что всех скупых сограждан

Затмит он добротой своей.

Но главным жизненным условьем

Считает заповедь себе, —

Что лучше захлебнуться кровью,

Чем уступить врагу в борьбе.

* * *

Пусть он друзьям отдаст и разум

И вдохновение свое.

Пусть дружбу бережет, как вазу,

И пусть не разобьет ее.

И если друг ошибся в чем-то —

Пусть не осудит: не беда.

Себе ж и малого просчета

Пусть не прощает никогда

* * *

У нас в горах давно считают деды,

Что слово – это лестница.

По ней

Восходят прямо к голове твоей

То радости,

То горечи и беды.

Теперь вот и подумай хорошенько,

Пред тем, как вслух сказать и «а» и «б»,

Что ты кладешь на каждую ступеньку,

Или, точней: на голову себе.

* * *

С одним поленом

В очаге

Не разведешь огонь.

С одной рукою

Не ударить

Ладонью о ладонь.

С одной ногой

Не выйдешь в пляс,

В игре не пошалишь.

А хорошо ль, когда у нас

Всего один малыш?

Новорожденному, друзья,

Не скучно ль одному?!

Свой тост провозглашаю я

За братика – ему!

<p>Притча третья</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики