Читаем Дагестанские притчи и тосты полностью

Счастливого пути, сынок!

Не на пороге

Дают мужчинам цену,

А в дороге.

Не жди, что в жизни будет каждый год

И каждый день – отрадой и наградой.

Несчастьем может обернуться радость.

Закатом завершается восход.

Но как бы жизнь за горло ни брала,

Ты стойким будь перед бедою черной.

И голову не вешай обреченно,

Как ни были б горьки твои дела.

Орел, парящий в солнечной лазури, —

Прекрасен.

Но стократ прекрасней он,

Когда встречает бурю.

Опален

Огнем грозы —

Он побеждает бурю.

И вспомни, как весной бурлит река,

Смывая грязь и все вокруг заполнив,

А в летний – солнцем озаренный – полдень

Она спокойна и неглубока.

Хочу, чтоб ты орлом был в час беды,

Достойным восхищенья и награды,

Чтоб на пути, как тот поток воды,

Смывал всю грязь, все камни, все преграды!

<p>Притча первая</p>

Друзья,

Чем старше я, тем дольше

И бережливее храню

Все притчи деда.

Вы позвольте —

Я тост свой притчей заменю.

Был у хунзахского хана

Излюбленный метод казни:

Он отправлял обвиненных

На очень высокую гору

И там оставлял обнаженных.

Ночью, зимой ли метельной

Выдержать пытки холодной

Полчаса даже не мог

Тот, кто был жертвою хана.

Он обречен был на гибель.

И были два горца – два друга,

Которые, словно две речки,

Сливающиеся в одну,

Верны были дружбе своей.

Когда же один из друзей

Стал жертвою хана —

Другому

Надежды совсем не осталось,

Чтоб другу помочь.

Но, однако,

Была оговорка у хана,

Что если на гору взошедший

Преступник

К рассвету еще не замерзнет,

Останется жив, —

То простит он,

Простит он несчастного горца…

И вот, когда жертву раздели

И повели на вершину, —

«Крепись! – ему друг его крикнул, —

Крепись! На горе, что напротив,

Костер разожгу я. Крепись же!»

И оба на горы взошли.

И голый, замерзший, несчастный

Увидел вдали – на вершине —

Горящий костер,

И надежда

Теплом его тело согрела.

Гора ледяная была. И ветрами

Она обдувалась.

Но помнил он друга,

Который спасает его хоть надеждой.

И вспомнил очаг того друга,

Где он согревался не раз,

Бокалы с вином, что он выпил

С товарищем верным своим,

И тепло становилось ему.

Всю ночь он стоял на горе.

И всю ночь – ни на час —

Костер, что напротив, не гас.

А утром простил свою жертву

Смирившийся хан.

И горец вернулся домой,

Только дружбой спасенный.

Понравилась притча иль нет —

Я не знаю.

Но я предлагаю свой тост

За дружбу!

Пускай она будет меж нами,

Как души связующий мост.

1

Счастливого пути, сынок мой!

Не в покое

Дают мужчинам цену,

А в походе.

Хочу, чтобы рука твоя держала

По-горски твердо рукоять кинжала.

Учись у предков, дорогой сынок,

Лишь в час тревоги обнажать клинок.

И знай – само оружие незряче:

В твоих руках позор или удача.

2

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики