Читаем Дагестанские притчи и тосты полностью

О море, цвета неба! Море синее,

За валом подымающее вал.

Ты сине-голубое, ты красивое.

Кто Черным морем вдруг тебя назвал?

О Каспий мой! Ты черными фонтанами

Вздымаешь нефть… Верните смысл словам!

Два моря названы словами странными.

Не поменяться ль именами нам?!

* * *

Казалось мне, когда была в больнице,

О, плохо будет миру без меня:

Цветы поникли, не щебечут птицы,

И яблоки не падают, звеня.

А вышла – не сдержу счастливых вздохов:

Какое солнце! Птицы и цветы!

Не миру без меня – мне было плохо

Без этой вот звенящей красоты.

* * *

Раз, в мутном озере не разглядевши дна,

Расхваливать решили эту воду:

Какой масштаб! Какая глубина!

Для настоящих крупных пароходов.

Лодчонка тем поверила словам.

Поплаваю, мол, по озерной сини.

До середины – с горем пополам —

Доковыляла и увязла. В тине.

* * *

Мой дед был закален и смел.

Мой дед был с мудрыми руками.

Равно – из горя иль из камни —

Он счастье выдавить умел.

А я – не в деда. Я – богаче,

Со счастьем чаще я дружу.

Но в нем, как воду в мокрой вате,

Все ж огорченья нахожу.

* * *

Затененный под горой,

Пруд покрыт зеленой тиной.

Тянет запахом противным

От его воды сырой.

И под илом – под корягой —

Не всплеснет нигде вода.

Меж людей вот так же скряга

Загнивает иногда.

* * *

Вдруг свет погас. И тьма раскрыла пасть.

Чтобы на меня и на весь мир напасть.

Но кто-то спичку тонкую зажег

И высветил вокруг себя кружок.

И малый огонек в секунду ту

Всесильную осилил темноту.

Есть даже в спичке очень яркий свет,

Когда вокруг большого света нет.

* * *

Возросшая у леса на краю,

Хвалясь, береза всем другим кричала,

Что от нее весь лес берет начало,

И верила в ту похвальбу свою.

Наверное, она еще не знает:

Не будет лесу никогда конца.

Сруби ее совсем – он просто станет

С другого начинаться деревца.

* * *

Желая мне, конечно, доли лучшей,

В дни детства моего твердила мать:

«Ты старших слушай. Чаще старших слушай,

Коль хочешь умной стать».

Я думаю с тех дальних детских пор:

Есть что-нибудь на свете старше гор?

Хочу их слушать. Но они сурово

Безмолвствуют, во мне рождая слово.

* * *

Кукушку я услышала в лесу:

«О чем ты плачешь на лесной опушке?»

Мне, помолчав, ответила кукушка,

Взмахнув крылом, как бы смахнув слезу:

«Не расскажу, о чем тоскую я.

Уж промолчу, печаль свою храня.

Ведь у тебя есть родина своя

И есть свой дом. Ты не поймешь меня».

* * *

Руки, управляющие миром,

Руки, раздвигающие горы,

Руки, возводящие квартиры,

Руки, создающие моторы,

Любо вы работаете, любо.

Молча вы работаете, да!

Почему же так крикливы губы,

Не трудившиеся никогда.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики