Читаем Дагестанские притчи и тосты полностью

В горах хозяйку дома с давних лет

Считают добрым голубем над домом.

И голубь, миролюбием ведомый,

Несет для всей семьи свой мирный свет.

Для всей семьи, но – и поверх того —

Приносит ту же мирную погоду

И в жизнь соседей, и в дела всего

Семейно породнившегося рода.

Есть притча горская:

В одном ауле жили

Два брата, а точнее – две семьи.

Но жили так, словно одна семья —

С одним крыльцом на два просторных дома,

Чтобы в любой момент могли друг к другу

Зайти, поговорить да погостить.

Ни радостей, ни горя не таили.

Все было общим в этих двух домах.

И вот один из братьев вдруг сказал

Своей жене, прихвастывая явно,

Мол, мы – два брата – оба поженились,

Образовали новых две семьи,

А все как при отце у нас осталось,

Мол, дружба братьев вечно неделима.

– Да разве, друг мой, в том твоя заслуга? —

С улыбкою ответила жена. —

Пойми, что это мы, мы – ваши жены

Сумели вашу близость сохранить,

Ни каплей дегтя не испортив меда.

– О нет! – муж возразил. – Все это мы…

Мы, братья, так друг друга любим,

Что отвергаем мелочи любые,

Которые могли бы омрачить

Свет нашего родства…

– Ну, хорошо, – ответила жена и улыбнулась.

Недели через две, в один из дней,

Вбежала к мужу старшая невестка

И, не скрывая слез, защебетала:

– Смотри, смотри, что делают они! —

Твой младший брат и младшая невестка.

Ты знаешь, как мы к сыну их всегда

Заботливо и нежно относились.

Коль у меня была одна конфетка,

Так я ее не сыну своему —

Племяннику всегда отдать спешила.

Коль хлеб в моих руках, так я всегда

Кусок побольше отдаю не сыну,

А отдаю племяннику опять.

А как они с любимым нашим сыном

Сегодня поступили, – ты не знаешь?!

Зарезали барана и две почки

Делили между нашим и своим.

Ту, что побольше, – отвалили сыну,

А нашему – поменьше принесли…

Муж ничего супруге не ответил.

Но все-таки заметила она,

Как острый кончик вздернутых усов

На миг короткий нервно задрожал,

И как лицо супруга побледнело,

И как недружелюбно бросил он

Свой строгий взгляд на дом меньшого брата.

А в это время в той, второй семье

Вела беседу младшая невестка

И толковала мужу своему:

– Ты знаешь, как я нежно относилась,

С заботой к сыну брата твоего,

С душой и сердцем, и кусочек лучший

Лишь для него всегда и берегла.

А что твой брат сегодня сделал, – знаешь?

Он сыну своему с двумя желтками

Яичко дал, а нашему сынку

Отдал яйцо без всякого желтка…

И младший брат смолчал перед женою.

Но все-таки заметила она,

Как дрогнуло лицо его, и нервно

Он на мгновенье прикусил губу…

Наутро оба брата очень сухо

При встрече поздоровались друг с другом,

И холод веял от любого слова,

Которым братья, крепко стиснув зубы,

Обменивались изредка теперь.

И наконец, решился младший брат

И притащил к крыльцу большие камни,

Чтоб посредине стену возвести —

От брата навсегда отгородиться…

И вот, пока он камни клал рядком,

И начала стена уж появляться, —

Невестки обе вышли на крыльцо,

Захохотали громко, но беззлобно:

– Эх, дурачки вы, братья, дурачки!

Ну, где, когда вы видели, скажите,

Что у барана выросли две почки

Не равные своей величиной?..

И где, скажите, видели несушку,

Чтобы она снесла яйцо такое,

В котором вовсе не было б желтка?..

Тут только догадались оба брата,

Какую приготовили уловку

Их выдумщицы-жены. И тогда

Они беззлобно тоже засмеялись

И вслух признались, что и мир и дружба —

Все в семьях их зависело от жен.

Я поднимаю эту чашу стоя,

И слово адресовано мое

Хранительнице мира и покоя —

Хозяйке дома. Выпьем за нее!

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературный Дагестан

Дагестанские притчи и тосты
Дагестанские притчи и тосты

Я много ездила по горным аулам, годами собирала в свои сердечные хурджины услышанное. Конечно, тосты, собранные в этой книге, – старинные, они не отражают сегодняшнюю новь жизни народов Дагестана, но они несут в себе нравственную древнюю мудрость людей, передаются из уст в уста, от поколения к поколению.В данное издание включено много и новых тостов, преимущественно о любви и о женщине, ведь не мало раз приходилось мне после выхода первого издания тостов бывать на свадьбах, где теперь и женщины сидят рядом с мужчинами за одним столом и не только слушают прекрасные речи, адресованные им, но и сами говорят такие мудрости, что бывалые ораторы слушают их с восхищением.И еще я посчитала целесообразным включить в книгу две поэмы – «Восемнадцатая весна» и «Орлы слетают с гор», посвященные конкретным личностям, сыновьям гор, как бы олицетворявшим собою в жизни мужество и преданность Родине, к чему всегда звала их горская мудрость.Тосты, притчи, напутственные восьмистишия переведены на русский язык рифмованным стихом. Мне представляется важным, что Владимир Туркин, переводя аварские тексты, сохранил в них, с одной стороны, высокий стиль торжественности, а с другой – свободные речевые, разговорные интонации, свойственные этим тостам и притчам, не «заакадемизировал» их, а придал им характер некоторой языковой обытовленности и простоты, поскольку они взяты из устного обихода.

Фазу Гамзатовна Алиева

Поэзия
Чеканное слово
Чеканное слово

Есть в поэзии Хаппалаева необычное для русского слуха, но очень естественное для горца сопоставление двух понятий: «кремня и фиалки». Одна из его книг не случайно так и называется: «Кремень и фиалка». Метафора вмещает многое. Суровость кремнистой горской земли, символику горской песни: стебелек цветка пробивает каменную твердь, фиалка – символ любви. Свойства горского характера: сплавленные воедино мужество и нежность. Это одна из привлекательнейших особенностей лирики Хаппалаева – уменье найти для выражения мысли единственно верный и национально насыщенный образ.Разум и чувство в стихах Хаппалаева не противоречат друг другу. Он славит мужество разума и под его защитой – доброту, нежность. Раздумья поэта о долге человека перед самим собой и перед миром обращены к современности и рождены высокими нравственными требованиями к себе и к читателю. Они не оторваны от времени, исходят от него.

Юсуп Рамазанович Хаппалаев

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики