Читаем Да, нет, возможно полностью

– Вот, вот! – перебивает меня Гейб, яростно тыча пальцем в экран бабушкиного ноутбука. – Вот это-то меня и раздражает. Даже не представляю, как нам подступиться к этим людям. «Это же просто внеочередные выборы!» «Это же просто сенат штата!» «Я планирую их переждать!» А знаете, кто пережидать не планирует? – Он вскидывает руки. – Республиканцы. Эти паразиты приходят на каждые выборы.

Бабушка смотрит, на что он указывает, и хмурится.

– Дальше – хуже. Ты видел комментарий от секретаря офиса штата? В округе Де-Калб закрывают четыре участка для голосования и отменяют досрочное очное голосование.

– Разве так можно? – удивленно моргаю я.

– Очевидно, да, – ворчит бабушка. – А значит…

– Значит, демократы должны вмешаться! – заявляет Гейб, так стукнув кулаком по столу, что Бумер вздрагивает и роняет свою утку. – Но эти выборы никого не интересуют, вот в чем проблема. Они не такие громкие, не такие роскошные.

– Не все понимают, что значит квалифицированное большинство, – объясняет бабушка.

– Вот именно! Много ли людей вообще знает о нем? Но почему у нас нет про это ни слова? Нужно ли сделать видеозапись с кем-то из местных знаменитостей? Я не знаю! Я пишу Далласу Остину, я пишу Людакрис – никто не отвечает! И как дать людям понять, что сейчас стоит на кону?

– На кону поправка № 28! – восклицаю я. Получается громче, чем хотелось бы, поэтому я заливаюсь краской, стараясь говорить тише. – Мы собираемся говорить об этом в рамках кампании?

– Обязательно, – кивает Гейб, – но так вышло, что большинство людей она не затронет. Они вообще вряд ли следят за происходящим, как мне кажется. Это не горящая новость какая-нибудь, поэтому ее сложно использовать.

– Использовать? – переспрашиваю я. У меня даже челюсть отвисла от удивления. В памяти встает Алина: ее темные джинсы и узорчатый хиджаб – такой я видел ее на ифтаре. Конечно, Гейб не специально сформулировал свою мысль так небрежно. Его задача – вовлечь избирателей в голосование. Но ощущение такое, словно мама Майи для него просто объект, который можно использовать, чтобы вызвать у людей сочувствие. Или хуже того: просто посмотреть, пожать плечами и отмахнуться как от чего-то недостаточно значимого.

– Джейми, мальчик мой. Мы говорим сейчас о подаче информации. И тебе это известно.

Тут мама неожиданно поднимает голову.

– Джейми, ты привез листочки для заметок?

– Ага. И декоративный скотч тоже. – Я передаю ей пакет и сажусь на соседний стул. Бумер подбирает с пола мистера Слюнокрыла, ныряет под стол и оттуда укладывает голову мне на колени. Почесав его за ушами, я перевожу взгляд на маму. – Слушай… Сегодня кое-что произошло…

– Точно! – Гейб опускает стаканчик с кофе. – Большой Джей, нам нужно обсудить установку знаков во дворах.

– Да, но… – Я качаю головой.

– Никаких «но», Большой Джей. Нам сейчас надо собраться с силами, понимаешь? – Гейб треплет меня по плечу. – Свистать всех наверх и прочее.

– А ты принарядился, бубалех, – улыбается бабушка. – Это для особого случая?

Я опускаю взгляд на Бумера, который как раз осторожно кладет мне на колено утку.

– Бум, убери мистера Слюнокрыла! Не смей пачкать наряд для свиданий!

– Для свиданий? – Я замираю.

Мама снова поднимает глаза от ноутбука и хлопает в ладоши.

– У тебя было свидание? Вот здорово! С Майей?

– Нет! – У меня все плывет перед глазами. – У меня была… встреча.

– Встреча? – переспрашивает бабушка.

Я медленно киваю, старательно разглядывая свои руки.

– Ну… Мы с Майей ездили в офис представителя Конгресса Холдена, чтобы встретиться с директором по юридическим вопросам. По поводу поправок.

На кухне воцаряется молчание. Я вскидываю голову и вижу, что на меня устремлены четыре пары глаз: мамины, бабушкины, Гейба и даже Бумера.

– Вы просто взяли и приехали на встречу по поводу законодательного акта? – нарушает тишину мама.

– Нет, конечно, мы сначала записались на прием.

– Это я поняла. – Она едва заметно улыбается.

– Почему вы все так на меня смотрите? – подозрительно щурюсь я.

– Милый, это потрясающе, – говорит бабушка.

– Серьезно, потрясающе. – Мама склоняет голову набок. – И как все прошло?

Ощущение такое, словно я вдруг оказался в свете софитов, но это не так уж и неприятно. Что само по себе странно. Я и представить не мог, что такое чувство может быть приятным – или хотя бы просто комфортным. Не для меня. Может быть, примерно так себя чувствуют представители Конгресса? Или Софи. Она прямо купается во внимании. Я так не могу и не смогу, но, должен признать, то, как на меня смотрят сейчас, не доставляет мне особого неудобства. Так было и когда Майя сказала, что я выступил потрясающе.

«Джейми! Ты крутой!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Rebel

Похожие книги