Читаем COMPLETE MANUAL OF THE AUXILIARY LANGUAGE IDO полностью

Continental timetables, etc., reckon up to 24 o'clock (midnight):

Twelve noon,Dek-e-du kloki.

One p.m.,Dek-e-tri kloki.

Arithmetic.

The words plus, minus, multiplied by, divided by, are translated plus, minus, per, sur:

2+3-1, du plus tri minus un.

4x2=8, quar per du facas ok.

9/3=3, non sur tri facas tri.

Days, Months, etc.

The names of the days of the week are (no capitals, except at head of sentence, etc.):

Sundio, lundio, mardio, merkurdio, jovdio, venerdio, saturdio.

The names of the months are (capitals as above):

Januaro, februaro, marto, aprilo, mayo, junio, julio, agosto, septembro, oktobro, novembro, decembro.

The names of the seasons are:

Printempo, somero, autuno, vintro.

The international hotel custom is followed in naming the chief meals:

Breakfast, dejuneto.

Lunch, dejuno.

Dinner, dineo.

Supper, supeo.

The corresponding verbs are: dinear, supear, etc:

Dates.

In dating, begin with the day, end with the year.

Sept. 12th, 1914, 12-ma septembro 1914.

Complete Manual - Lesson 18

LESSON XVIII.

List of Principal Conjunctions.

ed (e),and.

od (o),or.

od ... od,either ... or.

nek,nor.

nek ... nek,neither ... nor.

or,now (in argument).

nam,for (= because).

do,then, so (= therefore).

ma,but.

tamen,however, nevertheless, yet.

yen,here is, here are.

lore ... lore,now ... then.

ka(d), (question word) whether.

ke,that.

se,if.

sive .. sive,whether ... whether.

se ne,if not.

se ... nur, nur se,provided that.

ecepte se,unless.

quale se,as though.

quankam,although.

pro quo?why?.

por quo,what for?.

de kande,as soon as, since when.

por ne,lest (with infinitive).

Compound Conjunctions.

In addition to the conjunctions formed from prepositions by adding ke (see Lesson IX.), many can be formed from adverbs in the same way:

tale ke,so that, in such a way that.

tante ke,so much that.

tam longe ke,as long as.

kaze ke,in case.

kondicione ke,on condition that.

unfoye ke,once (that).

omnafoye ke,each time (that).

tam ofte ke,as often as.

time ke,for fear that.

tante plu ... ke,all the more ... that.

quante plu ... tante plu,the more ... the more.

quante min ... tante min,the less ... the less.

tante plu bone ke,all the better ... because.

A few examples will help to understand the value of the most difficult, and show how many others not given above can be formed. The general rule is that every word means one definite idea, to form the exact equivalent of any English phrase consisting of two or more words that have often lost their original meaning:

se means if,

nur means only,

se nur (=if only) is translated provided that.

de means from,

kande means when, de kande is translated since when? or how long?

pro means on account of,

quo means what thing,

pro quo is translated why?

quik means immediately,

kande means when,

quik kande is translated as soon as.

pro means immediately,

to means that (thing),

pro to is translated that's why.

quante means so much,

min means less,

tante means thus much,

quante min ... tante min is translated the less ... the less.

E.g.-

Quante min me manjas, tante min me drinkas,

(How-much less I eat, thus-much less I drink,)

The less I eat, the less I drink.

De kande vu lojas hike? me lojas hike de un monato,

(From when you are-living here? I am-living here from one month,)

How long have you lived here? I have lived here one month.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки