Читаем Чумные псы полностью

— Но уж точно не такой профан, как ваш покорный слуга, — улыбнулся Дигби Драйвер, уводя мистера Пауэлла к «Триумфу», стоявшему у колонки.

Открыв капот, он завел двигатель.

— Вам, поди, уже до смерти надоели бесконечные расспросы, — сказал он, поддавая газу, чтобы их уж точно никто не мог услышать. Двое мужчин склонились над моторным отсеком, так что их головы оказались совсем рядом. — Полагаю, вы стараетесь говорить как можно меньше, верно? И надеетесь, что чертовы псы однажды ночью просто растают во мраке? Я бы на вашем месте точно этого хотел.

— В общем-то, да, — признался мистер Пауэлл. От неожиданного сочувствия и понимания со стороны незнакомца у него сразу полегчало на душе. — Можете представить, каково это — по полдня кататься туда-сюда в полицейской машине раза этак три за неделю, только из-за того, что кто-нибудь заметил бездомную собаку на другом конце Озерного края…

— У провинциальных полицейских небогатое воображение, — сказал Дигби Драйвер. — Кстати, не пойму, с какой стати вас заставляют оправдываться, когда еще никто не доказал, что эта собака — или эти собаки, ведь их, кажется, две? — сбежали именно из вашего центра. По мне, это то же самое, что с пристрастием допрашивать парня, лазил ли он под юбку Мэри Браун, только потому, что она ищет кого-нибудь на предмет установления отцовства. С какого перепугу он должен отвечать, оправдываться и вообще подставляться по полной?

Мистер Пауэлл рассмеялся. Такой остроумный и светский подход к делу ему явно понравился.

— Ладно, что бы там ни было, чертова железяка вроде покамест утихомирилась, — констатировал Дигби Драйвер, указывая на двигатель. — Визит-эффект, знаете ли. Подошел знаток — она и умолкла. А вы, если не секрет, сейчас обратно в Конистон? Дело в том, что я сам как раз туда направляюсь, так что, если у вас нет непреодолимого желания возвращаться в обществе полицейского, буду рад вас подвезти. Вдруг шум снова появится — тут-то вы его и прищучите!

— Но вам точно не придется делать крюк ради меня? — спросил мистер Пауэлл.

Минут через десять, жуя (благодарение Филлис) мятное печенье «Кендал» — точно такое, какое жевали Хиллари и Тенцинг на вершине Эвереста, — Дигби Драйвер с пассажиром промчались всего в нескольких ярдах от того места, где таился в орешнике бдительный лис, и укатили дальше в направлении Ульфы и Бротона.

* * *

— Ну вот убейте меня, чтобы я понимал: почему прямо не ответить, убегали от них собаки или нет? — спросил Джеральд Грей, владелец бротонского «Мэнора». Говоря так, он наливал пинту пива мяснику, мистеру Хатчинсону (которого особенности местного говора давно превратили в Мистручинсона), и заодно цедил полпинты себе. — Достает все это, право слово! Всем прекрасно известно, что по Ситуэйту бродит какая-то псина и режет овец. И никто даже не сомневается, что она удрала из Лоусон-парка. И только сам центр играет в молчанку! Ни тебе да, ни тебе нет! Какого черта, вот что хотелось бы знать?

— Так ты, Джерри, и без них, типа, все знаешь, — ответил Мистручинсон.

Час был еще ранний, так что в пабе гостиницы «Мэнор» — без сомнения, лучшем пабе на свете, — кроме них двоих, больше никого не было. Гладкий пол, выложенный сланцевой плиткой, матово блестел, точно лесное озеро осенью. Только что разведенный огонь набирал силу в великолепном камине восемнадцатого века, а на пушистой ковровой подстилке довольно мурлыкал Страффорд, черный кот Джеральда.

— Стараются, как сейчас говорят, проявлять осмотрительность, — с проницательным видом заметил Мистручинсон. — А проще говоря, задницы свои берегут. Будут помалкивать, пока к стенке их не припрут.

— Думаю, что скоро припрут, — отозвался Джеральд. — Еще овечка-другая, и наши фермеры этот центр штурмом возьмут. Здание сожгут и всем головы срубят… — Он подумал и добавил: — А кое-кому для начала яйца отрежут.

— Так-то оно так, только покамест каждому его собственная овца ближе к телу, — кивнул Мистручинсон. — О чужих у нас не очень-то беспокоятся. Говорят, будто…

— О черте речь, а черт навстречь, — перебил хозяин паба. Он смотрел в окно, выходившее на небольшую уютную площадь — самый центр Бротона. — Если не ошибаюсь, сюда как раз топает один из этих долбаных исследователей! Молодой Стивен Пауэлл, что в Лоусоне работает. Вот только что он тут делает в такую рань?

…Дигби Драйверу не составило большого труда уговорить мистера Пауэлла заскочить в Бротон и быстро промочить горло, прежде чем возвращаться к служебным обязанностям. Так что минутой позже репортер вместе с попутчиком действительно вошел в паб, пожелал Джеральду доброго утра и заказал две пинты пива.

— Целую пинту? А не рановато? — засопротивлялся было мистер Пауэлл, впрочем, без особого энтузиазма.

— Ой, как-то я не подумал, — улыбнулся в ответ газетчик. — Ладно, их уже принесли, и, я думаю, они нам нисколько не повредят.

— О’кей, только мне потом надо будет бежать к моим моргающим кроликам, — сказал мистер Пауэлл. — Ну, поехали!

— Будем, — отозвался Дигби Драйвер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме