Читаем Чистый nonsense полностью

Нам Киска мама, славный Сов – наш папа дорогой,От части мы пернатые, пушные – от другой.Все братья в перьях папиных и ухают баском,А сёстры в шубках сереньких и с маминым хвостом.Мы все на том стоим всегда,Что мыши – лучшая еда.Она была прелестное кошачье существо:Роскошный полосатый хвост, да только что с того?В Калабрии, в лесу глухом, где скуден солнца свет,С высокой ветки сорвалась – и мамы больше нет.Внезапным горем папа был сражён и поражён,Но опереньем хвостовым отёр слезинки он.Большое дерево нашли, дупло во древе том,В лесной чащобе, – наш приют и милый сердцу дом.Над нами совы стаями снуют туда-сюда,Мирские вести принося, не стоит и труда.Залив Таренто видим мы и солнечный восход;Выходим утром – – – скорей, чем тьма падёт;Когда под вечер тень дерев становится длинней,– – – – – как пчёлы – пчёлы, ей-же-ей.По берегу блуждаем мы – – – – —Иль кувыркаемся, резвясь, но больше никогдаРавнин Громбульяна не зреть далёких – – —Иль плачем, сценой скорбною разбередив сердца,Припомнив те страдания, рыдания отца.Свой голос папа сохранил, сберёг гитару онИ с появлением звезды поёт под струнный звон.– – – – – – – – – – – – – —– – – – – – – – – – – – – —Горшочек тот, в котором мёд родители везли,Но деньги все потратили, 5 фунтов лишь спасли.Нередко совы-вестники – – – – – —Ведь нас ничуть не трогает смешная злоба дня.<p>The Scroobious Pip</p>1The Scroobious Pip went out one dayWhen the grass was green, and the sky was grey.Then all the beasts in the world came roundWhen the Scroobious Pip sat down on the ground.     The cat and the dog and the kangaroo     The sheep and the cow and the guineapig too —     The wolf he howled, the horse he neighed     The little pig squeaked and the donkey brayed,     And when the lion began to roar     There never was heard such a noise before.     And every beast he stood on the tip     Of his toes to look at the Scroobious Pip.At last they said to the Fox – “By far,You’re the wisest beast! You know you are!Go close to Scroobious Pip and say,Tell us all about yourself we pray —For as yet we can’t make out in the leastIf you’re Fish or Insect, or Bird or Beast.”The Scroobious Pip looked vaguelyy roundAnd sang these words with a rumbling sound —     Chippetty Flip; Flippetty Chip; —My only name is the Scroobious Pip.2
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература