There was an old man at a Junction,Whose feelings were wrung with compunction;When they said, 'The Train's gone!He exclaimed, 'How forlorn!But remained on the rails of the Junction.Некий старец на рельсах у станцииОбретался в тоске и пространции,Молвя: «Поезд ушёл!Это нехорошо!»Но не сделал ни шагу со станции.There was an old man, who when littleFell casually into a kettle;But, growing too stout,He could never get out,So he passed all his life in that kettle.В детстве в чайник упал старичок,Провалился на дно и молчок;Там он рос и толстел,Но когда захотелВыйти вон, то не смог, и молчок.There was an old lady of Winchelsea,Who said, 'If you needle or pin shall seeOn the floor of my room,Sweep it up with the broom!That exhaustive old lady of Winchelsea.Говорила старушка из Винчелси:«Вы метлою извольте-ка выместиГвоздик или иглу,Увидав на полу!»Скрупулёзна старушка из Винчелси.There was a young lady of Firle,Whose hair was addicted to curl;It curled up a tree,And all over the sea,That expansive young lady of Firle.Моложавая леди из ФёрлаЗмеевидные кудри простёрлаВверх по древу, и вскореВсё опутала мореЭкспансивная леди из Фёрла.There was an old person of Rye,Who went up to town on a fly;But they said, 'If you cough,You are safe to fall off!You abstemious old person of Rye!Некий старец из города РаяРазвлекался, на мухе летая.«Если кашлянешь ты,Полетишь с высоты!» —Говорят ему жители Рая.There was an old man of Messina,Whose daughter was named Opsibeena;She wore a small wig,And rode out on a pig,To the perfect delight of Messina.Жил-был старец во граде Мессина;Дочь его, что звалась Опсибина,Оснастясь паричком,Разъезжала бочкомНа свинье – восторгалась Мессина.There is a young lady, whose noseContinually prospers and grows;When it grew out of sight,She exclaimed in a fright,'Oh! Farewell to the end of my nose!Есть девица, а нос у девицыУдлиницца всемерно стремицца;Кончик носа как разСкрылся с девиных глаз.«О, прощай!» – возопила девица.There was an old person of Cannes,Who purchased three fowls and a fan;Those she placed on a stool,And to make them feel coolShe constantly fanned them at Cannes.Покупала старушка из КанновОпахало и трио фазаннов;Птиц на стульчик сажалаИ в жару освежалаОпахалом старушка из Каннов.