Читаем Чисто по-русски полностью

Нет, никаких уточнений не требуется, и так ясно. Или «нежели», или «чем».

<p>Некролог, мартиролог</p>

Кому, как не службам новостей, знать, что на одно хорошее событие в этом мире приходится как минимум сто плохих. То есть, самих радостных событий наверняка много, но они редко становятся поводом для новостей. Чаще всего ведущим новостей приходится начинать с трагедий, драм, происшествий, конфликтов.

И смерть, как ни цинично это прозвучит, тоже часто становится новостным поводом. А с другой стороны, кто-то же должен об этом сообщить! И вот журналист уже подбирает материал, пишет некролог. Да, именно «некроло́г» – так называется статья, посвященная умершему, с характеристикой его жизни и деятельности. Обратите внимание на то, как произнести это слово: «некроло́г»! Вроде и не самый подходящий момент обращать внимание на ударение, но что делать, если именно в этом слове ошибку совершают очень часто. Говорят обычно «некро́лог».

Между тем, такое ударение, неправильное с точки зрения русского языка, действительно существует – но в сербскохорватском языке. А во всех остальных славянских языках – «некроло́г». Понятно, что слово иностранное, по происхождению западноевропейское. В русских словарях оно появилось только лишь в середине XIX века. Во французском языке, например, были слова necrologie (что значило «некролог») и necrologue (так обозначали автора некролога). Похожие слова были и в немецком языке, и в итальянском, и в испанском. А восходит слово к средневековому латинскому necrologium, которое в свою очередь, образовалось из двух греческих слов: nekros (умерший, мертвый) и eulogia (похвальная речь). Вот он откуда, «некролог».

Кстати, похожее ударение и в слове «мартироло́г». Это список, перечень пострадавших, погибших, замученных. Скорбный список, мартироло́г. От греческого martos (мученик) и logos (слово).

Мартироло́г. И некроло́г.

<p>Неприкасаемые</p>

Хлебом нас не корми – дай только депутатов поругать. И дерутся они, и говорят много и бестолково, и думают только о себе, а до избирателей им и дела нет. Впрочем, ко всем этим обвинениям они притерпелись, чего не скажешь про обвинение в неприкасаемости.

Слушала я как-то интервью одного политика, который совершенно серьезно убеждал окружающих в том, что надо отменить депутатскую неприкасаемость – тогда, мол, и работать народные избранники будут с бо́льшим рвением. Сначала я думала, что это оговорка. Однако потом услышала то же слово из уст совсем другого политика, потом еще и еще. Значит, не случайность.

Итак, есть «неприкасаемые» (точнее, были), а есть – «неприкосновенные», но это совершенно разные понятия!

Давайте сначала разберемся с «неприкасаемыми», откуда пошло это слово. Неприкасаемые, если довериться разного рода энциклопедическим словарям, – это те, кто принадлежал к касте, занимавшей низшее положение в сословно-кастовой системе Индии. Неприкасаемость была связана с такими занятиями, которые в индуизме считались нечистыми: уборка мусора, обработка кожи и т. д. Лицам из более высоких каст запрещалось общаться с ними. Конечно, в современной Индии такой практики уже нет, дискриминация запрещена. Но если вспомнить прошлые времена – что могло быть ужаснее судьбы неприкасаемых?

Сами понимаете, какие же у нас депутаты «неприкасаемые»? Как раз-таки наоборот: они – «неприкосновенные». Неприкосновенный – это значит сохраняемый в целости, защищенный от всевозможных посягательств. Бывает неприкосновенность личности, неприкосновенность дипломатическая, а бывает депутатская. Та самая, которую уже упомянутый мною политик так хотел бы отменить, а сами депутаты, понятное дело, хотели бы сохранить. И правильно: это вам не неприкасаемость!

<p>Нервы и невропатолог</p>

В поликлинике – очередь в регистратуру: кому-то нужна карта, кто-то записывается к доктору, а кому-то надо поставить печать. Наконец доходит очередь до бабушки в пуховом платке. Она протягивает в окошко направление и говорит:

– Вот, дочка, участковая моя сказала, надо мне к нервопатологу записаться. Так ты уж запиши!

– К кому, бабушка? – переспрашивает регистраторша.

– Спина у меня болит, так ты меня вот к этому, как его, нервопатологу запиши, который нервами занимается, – отвечает та.

Эта ошибка, действительно, случается, хотя большинство грамотных людей все-таки знают, как правильно называется специалист по нервным болезням: невропатолог. «Нервы» – но «невропатолог». «Нервный», «нервозный» – но «невроз». А кстати, почему это так? Почему в похожих словах как будто специально кто-то переставил буквы?

Начнем с «нерва». Это короткое, но многозначное слово происходит от немецкого nerv, а оно, в свою очередь, от латинского nervus – жила. «Нерв», «нервический», «нервировать», «нервозный», «нервация» – все эти слова восходят к латинскому nervus.

Перейти на страницу:

Похожие книги