Правда, Словарь русской фразеологии под редакцией В. Мокиенко, который эту версию излагает, сомневается в ее первичности – уж очень широко распространена эта поговорка в Германии. Не исключено, что на самом деле возникла она из мифологических представлений о черном псе-оборотне, который охраняет зарытый клад. Мы же с вами, не задумываясь, пользуемся «зарытой собакой», и часто пользуемся. Уж больно яркое выражение, грех не использовать.
Собеседовать
К дверям известного рекрутингового агентства стоит очередь – девушки модельной внешности. Мужчины, идущие мимо них, не в силах сдержать восхищения: очередь похожа на цветник!
– Куда это вы стоите, девушки? – не удержался один.
– На собеседование, – ответила высокая блондинка.
– И на что же вас, таких красавиц, собеседуют?
Уж не знаю, что ответит ему девушка, а мне хватило самого вопроса: «На что вас собеседуют?». По тому, как мужчина обошелся с глаголом «собеседовать», можно сделать вывод: он, скорее всего, менеджер. Не исключено также, что занимается он как раз набором кадров или общается с кем-то, кто этим занимается. Только эти люди полагают, что собеседовать можно «кого-то на что-то»!
Возможно, я вас удивлю, если скажу, что глагол «собеседовать» устарел. Ничего не поделаешь, это действительно так. В толковых словарях пишут следующее: «Собеседовать – вести разговор, беседу». Но здесь же пометы: «глагол несовершенного вида, непереходный, устарелый». Внимание, он непереходный! Что это значит, вы наверняка помните из школьной программы: можно собеседовать с кем-то о чем-то, но нельзя собеседовать кого-то! От глагола этого осталось нам существительное «собеседование», и, надо сказать, пользуемся мы им очень активно.
Можно предположить, что в какой-то момент специалистам по набору кадров существительного стало не хватать. Ведь если существует «собеседование», действие по глаголу, то должен существовать и сам глагол! Вот так мог быть вызван к жизни устарелый глагол «собеседовать». Вызван и превращен в переходный. Кадровики, нисколько не смущаясь, предлагают «пособеседовать» кого-то на что-то (то есть на ту или иную должность).
Можно, конечно, возмутиться. Но вряд ли это способно изменить ситуацию. Поэтому остается лишь повторить: нет у глагола «собеседовать» смысла, который вкладывают в него современные менеджеры. Пока, во всяком случае, нет.
Согласно: чему или чего?
Надо написать отчет, рапорт, заявление или что-то еще в этом роде. Практически ни в одной деловой бумаге мы не избежим предлога «согласно». Здесь и начинается путаница. Чаще всего пишут так: «Согласно пункта седьмого закона такого-то…».
На самом деле предлог «согласно» требует дательного падежа: то есть «согласно – чему?».
«Согласно закону о правах потребителей требую выплатить мне компенсацию за просроченный товар».
«Согласно предписанию явился в указанный день».
«Согласно распоряжению директора от первого января считать г-на Иванова находящимся в бессрочном отпуске».
Впрочем, у предлога «согласно» есть «родственник» – предлог «согласно с…». «Господин Иванов действовал согласно с законом». Так тоже говорят, хотя и реже, и это никакая не ошибка. «Он поступил согласно с предписанием начальства». «Согласно с предписанием» – так мы скажем вслух, а вот напишем иначе: «Согласно распоряжению вышестоящего начальства господин Иванов находится в бессрочном отпуске, а начальство выпустило это предписание согласно закону».
Вот так, и только так, согласно правилам, ведет себя слово «согласно». Что же касается его происхождения, то Этимологический словарь М. Фасмера прилагательное «согласный» ведет от старославянского, а туда оно попало как калька с латинского
И напоследок, «согласие» – хорошее слово. Правда, с самим понятием у нас по-прежнему неважно. Хорошо, что хоть слово есть…
Сорок
Почему мы говорим: пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят – и во всех этих словах отчетливо слышим «десяток», а количественное числительное «сорок» из этого ряда выпадает?
Действительно, непорядок. И, как всякое нарушение порядка, как всякое отклонение от привычного хода вещей, это тревожит, вызывает вопросы. Сорок – что? Почему «сорок»? И не связано ли это как-то с птицей сорокой, например?
Не знаю, обрадую ли я вас, но с птицами слово «сорок» никак не связано. Зато есть прямая связь с пушным зверем, со шкурками.
Начнем с того, что кроме русского, из всех славянских языков слово «сорок» есть в украинском и белорусском языках. В других мы его не обнаруживаем. Например, в болгарском четыре десятка чего-нибудь или кого-нибудь так и обозначают: «четыредесет». Так же поступают и в сербскохорватском языке («четрдесет»).