Читаем Человек-пчела полностью

— Послушай и только не удивляйся. Никогда в жизни меня не тянуло так ни к одной живой душе, как тянет сейчас к этому маленькому существу. Трудно поверить, но, кажется, я догадался, что превратился в себя нынешнего из ребенка.

— Надеюсь, ты прав, — согласился юноша. — А раз так, готов ли ты вернуться в свое прежнее состояние?

— Еще как готов! Я очень хочу стать тем, кем был раньше и кем должен быть.

На следующее утро Лентяй, который после пережитых испытаний полностью избавился от вялости и признаков лени, побежал за Младшим Чародеем.

Младший Чародей в сопровождении своих уважаемых учителей, чародеев и магов, поспешил в дом, где остановился Человек-Пчела. Быстро и весело прошло превращение старика в ребенка. Больше других радовалась женщина. Ведь теперь у нее стало два малыша, они будут расти вместе и им будет хорошо вдвоем.

— Я рад, что помог старику, — сказал довольный Младший Чародей. — Для него это было очень важно. Ему представилась возможность начать новую жизнь и стать со временем кем-нибудь другим, а не одиноким жалким стариком, окруженным жужжащими пчелами.

Опытные маги и волшебники тоже не скрывали своего удовольствия, потому что изрядно позабавились, приняв участие в столь удивительной истории.

Все разошлись. Лентяй отправился к себе, твердо решив стать сильным и изменить свою вялую жизнь.

Прошли долгие-долгие годы. Младший Чародей состарился. Его теперь называли Старым Волшебником.

Раз брел он через маленькую деревушку Орн и на глаза ему попался улей, вокруг которого суетились тучи пчел. Приблизившись, он увидел старика в кожаной куртке. Он сидел в тени дерева и ел мед. Нетрудно было признать в нем старого Человека-Пчелу.

— О Господи! — воскликнул волшебник. — И зачем только я старался. Он вырос и опять стал тем же самым Человеком-Пчелой!

<p>Путешествие принца Хассака</p>

Случилось это давным-давно по весне. Принц Хассак из Итобы решил навестить своего дядюшку, короля из Яна.

— Когда дядюшка приезжал ко мне, а мой покойный батюшка гостил у него, оба они путешествовали друг к другу по морю. Но уж больно большой крюк получается. Не бывать такому! — сказал себе принц. — Вот еще, считаться с каждым мысом и каждым паршивым полуостровом! Не пристало это моему званию! Я отправлюсь к дядюшке по прямой! Пройду через всю страну и никакие преграды не свернут меня с прямого курса! Через горы и холмы пророют туннели, через реки наведут мосты, мешающие дома сровняют с землей, а через леса лягут прямые, как стрела, дороги! Я закончу поход в Яне, и пройденный мною путь будет идеальной прямой линией. Я покажу миру, что устремленному к цели принцу нет нужды обращать внимание на какие-то там препятствия!

Сказано — сделано. Вскоре принц завершил приготовления. Он выступил из Итобы в сопровождении нескольких придворных, бригады рудокопов, специалистов по наведению мостов и прочих умельцев, чей опыт мог пригодиться по дороге. Еще он прихватил с собой офицера-штурмана, который должен был прокладывать курс, и картографа, чтобы тот ежедневно рисовал карту пройденного пути, нанося на нее города, горы, леса и все прочее. Принц взял еще из городской школы по пять мальчиков и девочек, чтобы явить им свою мудрость и доказать, что кратчайший путь между двумя точками — всегда прямая.

— Когда они вырастут, — тешил себя принц, — то будут учить своих детей прямоте, и мой народ станет самым мудрым на свете!

В первый день принц Хассак шел по равнине. Пришлось порушить несколько хижин и сараев да снести пару изгородей, а в остальном путешествие выдалось приятным. После ночного сна процессия двинулась дальше, но не одолела и трех миль, как наткнулась на высокую скалу. На вершине ее виднелся приглядный домик, где жил Папаша Дуралей.

— Ваше высочество! — обратился к принцу штурман. — Чтобы наш путь был прямой линией, нужно проделать туннель как раз под домом. Дом, понятно, может рухнуть.

— Начинайте! — скомандовал принц. — А я слезу с коня и поброжу по округе.

Папаша Дуралей заприметил толпу у подножия скалы, разглядел в ней принца и поспешил вниз поклониться знатному гостю.

Первым делом он подошел к рудокопам. Те рассказали ему про туннель, и он едва не подавился со смеху.

— Никогда не слыхал, — икал он, — про такие дела! Вот смеху-то — туннель под моим домом!

Папаша Дуралей нагнал принца:

— Вашим людям понадобится время, чтобы продырявить скалу. Вряд ли это интересное зрелище. Не изволит ли Ваше высочество погулять по лесу и поохотиться?

Принцу понравилось предложение Папаши, и скоро все незанятые на горных работах отправились в лес с луками и стрелами.

— А кто живет в этом лесу? — спросил принц у Папаши.

— Не могу знать, Ваше высочество, — отвечал тот. — Мы подстрелим, что попадется — оленя, кролика, воробья, носорога, а если повезет — то и грифона! Мне так весело, ну как кузнечику в травке! Душа поет, как у птички! Как прекрасно заняться охотой в такой замечательный день!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуремар

Человек-пчела
Человек-пчела

Известный американский писатель Фрэнк Стоктон (1834–1902) умел смеяться над человеческими слабостями и заблуждениями. Он не одергивал героев, а давал им возможность пройти свой путь до той лужи, в которой обычно оказываются одержимые ложными устремлениями. Посмеявшись добродушно, автор находит для незадачливых героев остроумный выход. В этом вы убедитесь, читая рассказы Стоктона, впервые переведенные на русский.Сколько живет человек на земле, столько он плачет. И столько смеется. Такая эта штука жизнь, что в ней всего полно. И от чего за сердце хватаются. И над чем животики надрывают. А уж писатель не пропустит места, где смеются. Да еще от себя нафантазирует. Тогда и выскакивает из обыкновенного полена неунывающий Буратино, на крыше поселяется Карлсон с моторчиком, а в лесу заводятся Винни-Пухи. К ним восходит серия книг «ДУРЕМАР». Хотим, чтобы вы всласть посмеялись над страницами этой серии. Рожденные в разных странах, многие из наших героев впервые ступают на русскую почву.

Фрэнк Ричард Стоктон

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика