Читаем Человек-пчела полностью

— Конечно, я выполняю почти все, — подтвердил ученик. — Хотя иногда не вполне уверен, что мне не лучше заняться чем-то другим. Но раз уж я выбрал такую жизнь, надо быть ей верным до конца. На поиски отправляемся немедля, я только приведу в божеский вид пещеру. Учитель должен знать, что меня нет дома.

При этих словах ученик раскрыл древнюю ветхую книгу на отмеченной странице и положил ее на плоский камень, служивший ему столом. А затем выложил рядом страшную фигуру из костей и черепа. Еще он сунул в карман обрывок нитки и рыболовный крючок. На том сотоварищи тронулись в путь.

Первым делом юноша вырезал себе в кустах длинный прут, вроде удилища.

— На что он тебе? — спросил странник. — Мы же не собираемся рыбачить.

— А почему бы и нет? — возразил юнец. — В подходящем местечке можно выловить что-нибудь достойное внимания.

Вскоре они наткнулись на журчащий ручей, и здесь ученик стал упрашивать своего спутника попытать удачи. Странник немного устал, поэтому он не стал спорить, а присел отдохнуть и перекусить. Ученик удалился на поиски наживки и не возвращался довольно долго. Странник успел хорошо закусить, когда прибежал запыхавшийся юноша. Был он явно чем-то взволнован.

— Пойдем скорее! — кричал он. — Я нашел потрясающую штуку! Не мешкай!

Странник поспешил за учеником, пытаясь угнаться за мелькающей впереди длинноногой фигурой. У подножья одной из скал юноша остановился и указал на зияющую дыру:

— Пойдем туда, ты увидишь нечто удивительное!

Странник последовал за юношей вглубь пещеры, сгорая от любопытства. Внезапно они очутились в высоком просторном зале, где было довольно светло. Свет проникал в пещеру из многочисленных дыр в скале. Весь пол был заставлен сундуками, мешками и маленькими ящиками. Вокруг высились тюки шелка и дорогих одежд. И много еще чего.

— Как это понимать? — протер глаза путешественник.

— А ты не понял? — воскликнул ученик и глаза его сверкнули от восторга. — Это ведь убежище разбойников! Разве не здорово найти такое местечко?!

— Пещера разбойников? — ужаснулся странник. — Давай скорее уносить ноги, пока не вернулись хозяева и не разделали нас на кусочки!

— А вдруг они вернутся не скоро? — гадал ученик. — Тогда отчего бы нам и не взглянуть на эти вещицы?

— Бежим, ты просто спятил! — тянул его за рукав путешественник. — Как ты не понимаешь, наша жизнь в опасности!

Он было повернулся к выходу, но поздно. В пещеру вступал предводитель разбойников во главе своей шайки. Разбойники завидели пришельцев, мигом обнажили кривые сабли и уже готовы были порубить незваных гостей на куски, но ученик забежал вперед и, размахивая руками, закричал:

— Постойте, вы ошибаетесь!

Атаман опустил саблю и приказал своим людям помедлить.

— Что значит, мы ошибаемся? — спросил он.

— Мы бродим по свету в поисках разных диковинок и наткнулись на вашу пещеру случайно. Мы не взяли ни единой вещички! Можете проверить! Мы даже не открывали сундуки, хоть я был и не прочь познакомиться с их содержимым.

— Он говорит правду? — атаман повернулся к путешественнику.

— Абсолютно так, — подтвердил тот.

— Что ж, — размышлял атаман. — Рожи у вас честные. Не думаю, чтобы вы осмелились стибрить отсюда что-нибудь в наше отсутствие. Я сохраню вам жизнь, но вы навсегда останетесь с нами. Не могу же я отпустить тех, кто знает про нашу нору! С вами будут хорошо обращаться, попробуете себя в ночных вылазках. Если повезет, со временем вступите в шайку.

Странник проклинал судьбу, он метался по пещере, горько сожалея, что последовал за юношей. А тот, напротив, радостно перебегал от одного сундука к другому и пялился на сокровища. Пленников до отвала накормили и дали постель.

А наутро атаман созвал шайку и держал речь.

— Нас стало двадцать девять — двадцать семь надежных бойцов и два испытуемых. Вечером пойдем на очень серьезное дело. Идем все. Закидаем ветками вход в пещеру, а по пути я расскажу вам, чем предстоит заняться.

За час до полуночи шайка высыпала из пещеры и двинулась в лес. За разбойниками покорно плелись странник и ученик отшельника. Вскоре атаман остановил своих лихоимцев и приказал подойти поближе.

— Сегодня шарим в музее у королевы, — прошептал он. — Давно нам не перепадало такого серьезного дельца.

Странник застыл на месте, а потом воскликнул:

— Только вчера я покинул этот город и пообещал королеве добыть диковинок для ее музея. И что же? Уже сегодня я возвращаюсь и буду его грабить! Это просто немыслимо!

— Да брось ты переживать! — толкнул его атаман после секундного замешательства. — Конечно, это нечестно с твоей стороны. Обещай мне, что не сойдешь с этого места, и оставайся!

Путешественник истово побожился и был оставлен коротать время в ожидании возвращения разбойников. Солнце еще не взошло, когда в утренних сумерках показалась вереница грабителей. Каждый тянул на себе здоровенный тюк. Последним бойко топал ученик с поклажей ничуть не меньшей, чем у остальных. Путешественник предложил помочь недавнему спутнику, но ученик гордо отказался.

— Я не хочу казаться слабее разбойников. Ступай вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуремар

Человек-пчела
Человек-пчела

Известный американский писатель Фрэнк Стоктон (1834–1902) умел смеяться над человеческими слабостями и заблуждениями. Он не одергивал героев, а давал им возможность пройти свой путь до той лужи, в которой обычно оказываются одержимые ложными устремлениями. Посмеявшись добродушно, автор находит для незадачливых героев остроумный выход. В этом вы убедитесь, читая рассказы Стоктона, впервые переведенные на русский.Сколько живет человек на земле, столько он плачет. И столько смеется. Такая эта штука жизнь, что в ней всего полно. И от чего за сердце хватаются. И над чем животики надрывают. А уж писатель не пропустит места, где смеются. Да еще от себя нафантазирует. Тогда и выскакивает из обыкновенного полена неунывающий Буратино, на крыше поселяется Карлсон с моторчиком, а в лесу заводятся Винни-Пухи. К ним восходит серия книг «ДУРЕМАР». Хотим, чтобы вы всласть посмеялись над страницами этой серии. Рожденные в разных странах, многие из наших героев впервые ступают на русскую почву.

Фрэнк Ричард Стоктон

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика